Читаем Сплетня полностью

Я хочу предупредить маму, закричать, чтобы она отошла от двери, но я словно парализована — мое тело застыло, а язык присох к нёбу. Неужели никто не замечает, что происходит?

В тот момент, когда Мари отталкивается от подоконника, я вдруг понимаю, что должна сейчас сделать. Как бы мама мне ни лгала, какие бы тайны ни скрывала, — моя жизнь с ней была настоящей: все, что мы делали вместе, все, чему она меня когда-то учила. Ее любовь окутывала меня, словно уютное одеяло, согревая и защищая на протяжении всей моей жизни. Откуда бы она ни приехала, что бы ни случилось в ее прошлом, — она по-прежнему моя мать и не заслуживает такой смерти из-за ужасной ошибки, совершенной в детстве. Мари — это комок концентрированной ярости. Точно такая, каким, вероятно, был ее младший брат, когда много лет назад бросился на маму, разгневанный тем, что его прижали к стене, возбужденный всплеском адреналина и распаленный яростью от несправедливости. Если я сейчас не успею, кинувшись через всю комнату, оттолкнуть маму в сторону, будет слишком поздно.

Ноги Мари касаются пола; время, до этой минуты тянувшееся, словно резина, возобновляет свой ход, и я бросаюсь под прямым углом к ее движущемуся телу, как раз вовремя толкая маму и откидывая ее от дверного проема. Мама шатается под моим весом, и мы обе, врезавшись головой в наклонную крышу мансарды, падаем на пол. Что-то щелкает в передней части моего плеча, и внезапная острая боль пронзает мне руку и грудь. Затем я снова слышу треск, но теперь это звук ломающегося дерева.

Боль в плече усиливается; я с трудом поднимаю руку, нащупывая там что-то острое и мокрое. Пот льется у меня со лба. Моя ключица не только сломана, но и торчит сквозь плоть. Я пытаюсь подняться и сделать глубокий вдох, однако боль отбрасывает меня обратно на пол. Поле моего зрения сужается до булавочного укола, а затем я проваливаюсь в черноту. Последнее, что я слышу, — пронзительный крик и тошнотворный глухой удар.

<p>Глава 53</p>

— Джо, ты меня слышишь?

Голос Майкла мягко звучит у меня над ухом. Он держит меня за руку.

— Доктор говорит, через пару месяцев ты будешь как новенькая, хотя, возможно, потребуется еще пара месяцев, чтобы восстановить силу в мышцах плеча. Им пришлось заново собирать кость.

Я открываю глаза и моргаю от яркого света.

— Где он? Где Альфи?

— С Альфи все в порядке. Кей только что увела его купить комикс в больничном ларьке, и они вернутся с минуты на минуту. — Майкл гладит меня по щеке. — Вчера он ночевал в ее комнате для гостей. Я заскочил к нему, когда ты была в операционной, и он крепко спал, сжимая в руках плюшевого жирафа по кличке — секунду, сейчас вспомню — Длинношеее.

Облегчение разливается по моим венам, как наркотик. Это лучше любого обезболивающего, которое мне могли бы дать.

— Что случилось с Мари?

Майкл качает головой.

— Ты оттолкнула свою маму с прохода, поэтому не оставалось ничего, что могло бы сдержать ее движение вперед. — Он морщится от воспоминаний. — Мари по инерции пролетела вниз по лестнице, пробив половицы насквозь. Они были совершенно гнилые и не выдержали ее веса, когда она приземлилась на лестничной площадке. — Он делает паузу. — Ты спасла жизнь своей матери, Джо.

Я закрываю глаза, но мысленным взором вижу тело Мари, распростертое на полу первого этажа и напоминающее сломанную куклу, — конечности вывернуты под неестественным углом, темно-красная кровь сочится из ушей, стекая на волосы. Спасая мамину жизнь, я заставила Мари потерять свою.

— Нам с твоей матерью досталась чертовски трудная работа — оказывать тебе первую помощь и одновременно удерживать Карен, пытающуюся кинуться вниз, чтобы добраться до Мари. Этот дом — настоящая смертельная ловушка, и Карен тоже могла провалиться. Она прекратила свои попытки, только когда приехал куратор твоей мамы и сказал, что ей уже никто не может помочь. Должно быть, Мари умерла мгновенно. — Майкл вздыхает. — Полагаю, это послужит некоторым утешением для бедной Карен.

— Но… но как мамин куратор узнал, где мы находимся?

— Очевидно, она успела быстро набрать его номер, пока вы были внизу. На ее телефоне есть устройство слежения. Она знала, что он сможет найти ее там. Он вообще-то хороший парень. Его зовут Брайан.

Я не могу смириться с мыслью, что у моей матери есть куратор. В это невозможно поверить.

Перейти на страницу:

Все книги серии (Не) преступление

Сплетня
Сплетня

«Среди нас — убийца».Поначалу это всего лишь сплетня из тех, какими вечно обмениваются скучающие мамочки на детской площадке, — будто бы в их тихом, сонном приморском городке живет под чужим именем Салли Макгоуэн, много лет назад заколовшая ножом маленького мальчика. Никто толком ничего не знает. Но…«Среди нас — убийца».Кто же она, эта волчица в овечьей шкуре? Как ее узнать, если фотографий Салли Макгоуэн нет? Возможно, это эксцентричная художница? Или странноватая владелица магазинчика эзотерических товаров? Или холодно-отстраненная хозяйка дома, который недавно смотрела риелтор Джоанна Критчли, переехавшая в городок из Лондона с сынишкой Альфи?Слухи нарастают точно снежный ком.Рушатся репутации. Множатся косые взгляды. Звучат в спину злобные шепотки.А между тем Джоанна с ужасом понимает, что кто-то начинает преследовать не только ее, но и Альфи…

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Дарья Полтавская , Лесли Кара

Детективы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные детективы / Историческая литература / Документальное

Похожие книги