Читаем Спор о соли и железе (Янь те лунь) полностью

Го Мо-жо, 1956 — Го Мо-жо. Сюй «„Янь те лунь» ду бэнь» (Предисловие к ««Спору о соли и железе» — книге для чтения»), — Синь цзяньшэ.-1956, № 4, с. 1-2.

Го Мо-жо и др. — Го Мо-жо, Вэнь И-до, Сюй Вэй-юй. Гуань-цзы цзи цзяо (Собрание поправок к тексту «Гуань-цзы»). Т. 1-2. Пекин, 1956.

Го Сун-тао — Го Сун-тао. Ши цзи чжа цзи (Заметки о «Записях историка»). Шанхай, 1957.

Го юй — Го юй (Рассказы о царствах). Шанхай, 1958 (ГСЦБЦШ).

Гу Цзе-ган — Гу Цзе-ган. Дун Чжун-шу сысян чжун ды Моцзяо чэнфэнь (Элементы учения Мо-цзы в идеологии Дун Чжун-шу). — Вэнь лань сюэбао. Т. 3, 1937, № 1, с. 1-7.

Гулян чжуань — Чунь цю Гулян чжуань чжу шу («Вёсны и осени» и «Комментарий Гулян» с комментарием и субкомментарием). Пекин, 1957 (ШСЦЧШ. Т. 35).

Гунсунь Лун-цзы — Гунсунь Лун-цзы цзяо цюань («Гун-сунь Лун-цзы», сверенный текст с пояснениями). — Ван Ци-сян.

Гунъян чжуань — Чунь цю Гунъян чжуань чжу шу («Вёсны и осени» и «Комментарий Гунъян» с комментарием и субкомментарием). Пекин, 1957 (ШСЦЧШ. Т. 33-34).

ГЦ — Гуань-цзы тун ши («Гуань-цзы» со всеобъемлющим толкованием. Сост. Чжи Вэй-чэн). Т. 1-2. Шанхай, 1924.

Да Дай ли цзи — Да Дай ли цзи бу чжу («Записи об обрядах Старшего Дая» с дополнительным комментарием. [Сост. Дай Дэ]). Шанхай, 1935-1937 (ЦШЦЧ. Т. 1-2 (1029-1030)).

ДТШ — Да тун шу (Книга о великом единении. Авт. Кан Ю-вэй). Пекин. 1956.

Ду Ю — Ду Ю. Тун дянь (Всеобъемлющий свод уложений). Шанхай, 1935 (ВЮВК. ШТ. № I).

ДХХЯ — Дун Хань хуй яо (Собрание важнейших материалов о Восточной Хань. Сост. Сюй Тянь-линь). Пекин, 1955.

Дэн Си-цзы — Дэн Си-цзы цзяо цюань («Дэн Си-цзы», сверенный текст с пояснениями). — Ван Ци-сян.

ЖЧКШСС — Жэньчжэнь каньшу сюэси шэньжу пи Линь пи Кунь — во-мэнь ши шэньян яньцзю «Янь те лунь» ды? (Добросовестно читать и учиться, углублять критику Линь Бяо и Конфуция — как мы изучаем «Спор о соли и железе»? Бюро объединенной партийной ячейки 8-го цеха 5-го шанганского завода). — ССЮПП. 1974, № 12, с. 3-5.

И ли — И ли чжу шу («Церемониал и обряды» с комментарием и субкомментарием). Пекин, 1957 (ШСЦЧШ. Т. 15-18).

И линь — И линь (Лес мыслей. Сост. Ма Цзун). Шанхай, 1936 (СББЯ. Т. 157).

Инь Вэнь-цзы — Инь Вэнь-цзы цзяо цюань («Инь Вэнь-цзы», сверенный текст с пояснениями). — Ван Ци-сян.

Кан Ли — Кан Ли. Хань дай ды и чан жу фа да луньчжань (Великая дискуссия конфуцианцев и легистов в эпоху Хань). — ССЮПП. 1973, № 4.

КСЦЦ — Кан си цзы дянь (Словарь Кан си). [Пекин?]: Чжунхуа шуцзюй ЦЦЩ, 1958.

Кун цун цзы — Кун цун цзы (Мудрец Кун). Шанхай, 1936 (СЕБЯ. Т. 143).

КЦЦЮ — Кун-цзы цзя юй (Изречения школы Кун-цзы). Токио, 1922 (КБТК. Т. 20).

Лань Си — Лань Сы. Пин «янь те хуйи» (Оцениваю «конференцию о соли и железе»). — Ду «Янь те лунь» (Читаю «Спор о соли и железе»). Изд. Жэньминь (Народ) пров. Цзянсу 1974. с. 13-25.

Лао Гань, 1935 — Лао Гань. Янь те лунь цзяо цзи (Сверка текста различных изданий «Спора о соли и железе»). — ЛШЮЯЯЦСЦК. Т. 5.1935, № 1, с. 13-52.

Лао Гань, 1948 — Лао Гань. Хань дай чацзюй чжиду као (Исследование системы отбора и выдвижения [чиновников] эпохи Хань). — ЛШЮЯЯЦСЦК Т. 17. 1948, с. 79-129.

Лао-цзы — Лао-цзы цзяо ши («Лао-цзы», сверенный текст с пояснениями. Авт. (коммент.) Чжу Цянь-чжи). Шанхай. 1958.

Лао-цзы ИХ — Лао-цзы и хуа («Лао-цзы» с переводом. Пер. Ян Лю-цяо). Пекин, 1958.

Ле-цзы — Ле-цзы цзи ши («Ле-цзы» с собранием пояснений. Коммент. Ян Бо-цзюня). Шанхай. 1958.

Ли цзи — Ли цзи чжу шу («Записи об обрядах» с комментарием и субкомментарием). Пекин. 1957 (ШСЦЧШ. Т. 19-26).

Ли Юань-бин — Ли Юань-бин. Цун Сан Хун-ян цзинцзи чжэнцэ лунь (Обсуждение предприятий государственного сектора в Китае исходя из экономической политики Сан Хун-яна). — Гуан да сюэбао. Цзинцзи яньцзю тэкань (Вестник Гуанчжоуского университета. Специальный выпуск по изучению экономики). Июль 1958, с. 67-77.

ЛМЦД — Ляньмянь цзыдянь (Словарь устойчивых сочетаний. Сост. Фу Дин-и). Т. 1-10. Пекин, 1943.

Ло Кай-юй, 1981 — Ло Кай-юй. Цинь го «ши у», «у жэнь» (Исследование «пятков и десятков» и [группы в] «пять человек» в государстве Цинь). — Сычуань дасюэ сюэбао (Вестник Сычуаньского университета). 1981, № 2.

Лу Ань — Лу Ань. Цун Линьи чуту Хань цзянь «Янь-цзы» цань чжан кань «Янь-цзы чунь цю» чжун ды пи Кун цайляо (Рассмотрим материал для критики Конфуция в «Вёснах и осенях Янь-цзы» в свете дефектного текста раздела «Янь-цзы», записанного на бамбуковых дощечках времен Хань, который был извлечен из земли в Линьи). — ВУ. 1974, № 6, с. 17-19, 37.

Лунь хэн — Лунь хэн цзяо («Критические обсуждения и оценки», сверенный текст с пояснениями. Авт. (коммент.) Хуан Хуй). Т. 1-4. Тайбэй, 1964.

Лунь юй — Лунь юй и чжу («Обсужденные изречения» с переводом и комментарием. Авт. (пер. и коммент.) Ян Бо-цзюнь). Пекин, 1958.

Лунь юй ЧШ — Лунь юй чжу шу я («Обсуждение изречения» с комментарием и субкомментарием). Пекин, 1957 (ШСЦЧШ. Т. 36).

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги