Читаем Спуститься на землю (Колонизация — 2) полностью

Дикий тосевит… Ее рука дернулась в жесте отрицания. Они двое могли быть похожи генетически, но никак иначе. Его акцент, его инопланетный взгляд на вещи делали это совершенно ясным.


Но в некотором смысле генетика и генетические предрасположенности действительно имели значение. Регея, например, безошибочно фокусировалась на своей сексуальности как на важном различии между ней и Расой. Томалсс, взглянув на проблему с другой стороны пропасти, оказался гораздо менее проницательным.


Кассквиту стало интересно, как выглядит Большой Уродец.


Это не имеет значения, сказала она себе. У него, вероятно, были волосы по всей голове, что делало его еще уродливее, чем должны были быть тосевиты. На его лице не было бы носа, на коже не было бы чешуи. Он не мог не быть уродливым, учитывая все это. Но ей по-прежнему было любопытно узнать подробности.


По телефону он казался почти таким же, каким был в своих электронных сообщениях: умным и обладающим изворотливым остроумием, сильно отличающимся от образа мыслей мужчин и женщин нашей Расы. Она должна была презирать его за то, кем он был. Она пыталась, но не смогла этого сделать. Он слишком сильно заинтриговал ее.


Он мой родственник, подумала она. В некотором смысле, он самый близкий родственник, с которым я когда-либо разговаривала. Она поежилась, хотя воздух в ее комнате не был холодным или даже прохладным: он был приспособлен к теплу, которое Раса считала комфортным. Она никогда не знала воздуха другой температуры. Она никогда не знала никого, кроме мужчин и женщин этой Расы, тоже - до сих пор не знала. Она снова вздрогнула.


За бараньими отбивными, морковью и картофельным пюре Джонатан Йигер зачарованно слушал своего отца. “Это потрясающе”, - сказал он. “Они держат ее там, наверху, в плену, а она даже не знает, что она одна из них”.


Его отец покачал головой. “Микки и Дональд - пленники?”


“Нет”, - сказал Джонатан. “Мы растим их, чтобы посмотреть, насколько похожими на людей они станут. Я думаю, они морские свинки, но они не ...” Набрасывая на вилку еще одну порцию картошки, он позволяет ему сделать паузу менее неловкой, чем она могла бы быть в противном случае. “Хорошо. Я понимаю, к чему ты клонишь”.


“Девушка там, наверху, тоже морская свинка”, - сказала его мать.


“Это верно”. Теперь его отец кивнул. “Двадцать лет назад Ящеры начали делать то, что мы делаем сейчас. Интересно, какие эксперименты они проводили над ней”. Он отхлебнул из стакана светлого пива "Лаки". “Это заставляет меня дважды подумать о том, что мы делаем с детенышами ящериц - я имею в виду, о ботинке на другой ноге”.


“Это определенно так”, - сказала мать Джонатана. “Эта бедная девочка ... ее воспитывали так, чтобы она была как можно больше похожа на ящерицу?” Она вздрогнула. “Если она не совсем выжила из ума, это Божье чудо”.


“Она казалась достаточно разумной”, - сказал его отец. “Она не знает, на что похоже быть человеком. Я думаю, что больше всего ее беспокоит то, что она не может быть настолько похожа на Расу - на остальную расу, как она, вероятно, сказала бы, - как ей хотелось бы ”.


“Если это не безумие, то что же тогда?” вернулась его мать. Его отец сделал еще один глоток пива, почти так же, как Джонатан ел картофельное пюре.


“Мы должны освободить ее”, - воскликнул Джонатан: идея вспыхнула в нем. “Мы - я имею в виду Соединенные Штаты - должны сообщить командующему флотом, что мы знаем, что корабль у них, и они должны его отпустить”.


Он ожидал, что его мать и отец тоже вспыхнут. Вместо этого они посмотрели друг на друга, а затем на него. “Я не думаю, что это была бы хорошая идея, Джонатан”, - сказала его мать через мгновение.


“Что? Почему нет?” - требовательно спросил он. “Если бы я жил там, наверху, все это время, я бы наверняка хотел быть свободным”.


“Нет”. Его отец покачал головой так, что это могло означать только одно: он был готов наставить рога этому человеку. “Если бы ты жил там все это время, ты бы хотел того же, чего хочет Кассквит: больше походить на ящерицу. Ты играешь в игры, имитирующие расу. С ней это не игра. Это по-настоящему ”.


Джонатан начал злиться на это. Пару лет назад он бы наверняка так и сделал. У его старика хватило наглости сказать, что его изучение Расы было всего лишь игрой. Но, он должен был признать, пытаться жить как Ящерицы - это не то же самое, что никогда в жизни не видеть и даже не разговаривать с другим человеческим существом. “Ну, может быть”, - неохотно согласился он - с его стороны это большая уступка.


Его отец, должно быть, увидел, что он был на грани взрыва, потому что он перегнулся через кухонный стол и на мгновение положил руку на руку Джонатана. “Ты взрослеешь”, - сказал он, что снова чуть не вызвало неприятностей, потому что Джонатан был убежден, что он уже вырос. Но потом его отец сказал кое-что, что отвлекло его: “Кроме того, если посмотреть на это правильно, Касскит - наш козырь в рукаве”.


“А?” Сказал Джонатан.


“Я этого тоже не понимаю”, - добавила его мать. Многозначительно взглянув на Джонатана, она продолжила: “Хотя я более вежлива в том, как это говорю”.


Перейти на страницу:

Похожие книги