Читаем Спуститься на землю (Колонизация — 2) полностью

Лю Хань, Лю Мэй и Нье Хо-Тин смотрели на север из четырехэтажного здания, которое маленьким чешуйчатым дьяволам почему-то еще не удалось снести. Сквозь дым и пыль Лю Хань заметил колонну танков, наступающую на Пекин. Другая колонна приближалась с юга. Народно-освободительная армия сделала все, что могла, чтобы отбросить чешуйчатых дьяволов. В конце концов, всего, что он мог сделать, оказалось недостаточно.


“Что теперь?” Лю Хань спросила Нье.


“Сейчас?” - эхом повторил офицер Народно-освободительной армии с мрачным лицом. “Сейчас мы пытаемся сбежать в сельскую местность и продолжить там революционную борьбу. Мы не можем удержать этот город, и, несомненно, будет большая кровавая баня и чистка после того, как маленькие дьяволы вернут его ”.


“Правду”, - сказала Лю Хань на языке чешуйчатых дьяволов. После того, как их восстание увенчалось успехом, коммунисты приговорили к суммарному наказанию каждого коллаборациониста, которого смогли поймать. Лю Хань был уверен, что враг не будет настолько глуп, чтобы не ответить взаимностью.


Один из наступающих танков начал обстреливать город из своего большого орудия. Каждый взрыв разрушал еще немного Пекина - и убеждал оставшихся внутри людей, что они не могут надеяться остановить наступление маленьких чешуйчатых дьяволов.


Но Народно-освободительная армия продолжала сражаться. У защитников Пекина не было настоящей артиллерии, чтобы противостоять танкам маленьких дьяволов. У них действительно были минометы; трубы были едва ли больше листового металла, и ремесленники могли изготовить бомбы, которыми они стреляли. Эти бомбы начали разрываться среди танков.


Лю Хань зааплодировала. То же самое сделала и Лю Мэй, хотя выражение ее лица не изменилось. Нье выглядел таким кислым, как будто он сосал лимон. “Это ни к чему хорошему не приведет, - сказал он, - и это сообщит врагу, где расположено наше оружие”.


И действительно, маленькие чешуйчатые дьяволы, которые стреляли более или менее наугад, начали концентрировать свой огонь на местах, откуда открывался огонь из минометов. Один за другим минометы замолкали. Лю Хань надеялась, что хотя бы некоторые из них притворяются, но у нее не было возможности узнать.


Нье Хо-Т'инг сказал: “И если мы собираемся уходить, нам лучше уйти сейчас. Если мы будем ждать, пока маленькие дьяволы окажутся в городе, будет слишком поздно. Они установят контрольно-пропускные пункты, и с ними будут сотрудничать люди, которые могут узнать нас, какие бы истории мы ни рассказывали ”.


И снова он предположил, что чешуйчатые дьяволы будут следовать схеме, которую использовала Партия. И снова Лю Хань не нашла причин не соглашаться с ним. Но Лю Мэй спросила: “Можем ли мы сделать что-нибудь еще здесь, прежде чем нам придется уехать?”


“Нет”, - ответил Нье. “Если бы у нас было радио, мы могли бы вести огонь прямой наводкой - какое-то время, пока чешуйчатые дьяволы не определили нашу позицию и не сравняли с землей это здание. Это не заняло бы много времени и не помогло бы делу. Лучшее, что мы можем сделать, - это выжить, сбежать и сражаться дальше ”.


“Он прав”, - сказала Лю Хань своей дочери. Чтобы доказать, что она так думала, она начала спускаться по лестнице. Нье Хо-Тин последовал за ней без колебаний. Лю Хань оглянулась через плечо, опасаясь, как бы Лю Мэй в порыве революционного пыла не осталась позади, чтобы принять мученическую смерть. Но ее дочь следовала за ней, хотя и качала головой с сожалением. Увидев Лю Мэй, Лю Хань ускорила шаг. Когда они добрались до земли, она спросила: “В какой выход?”


“Чешуйчатые дьяволы надвигаются с севера и юга”, - ответил Нье. “Было бы разумнее отправиться на восток или запад”.


“На запад”, - сразу же ответила Лю Мэй. “Мы ближе к западным воротам”.


“Такая же веская причина, как и любая другая, и лучше большинства”, - сказал Нье Хо Тин, в то время как Лю Хань кивнула. Нье продолжил: “Последнее, чего мы хотим, - это застрять в городе, когда он рухнет. Это может быть очень плохо”.


“О, да. В деревне тоже может быть плохо”, - сказала Лю Хань, вспоминая, что случилось с ее деревней от рук сначала японцев, а затем маленьких чешуйчатых дьяволов. “Хотя в большом городе было бы еще хуже”.


“Так бы и было”, - согласился Нье. “Действительно, так бы и было”.


Мимо пробежала пара молодых людей, оба с бритыми головами и в облегающих рубашках с нанесенными на них узорами из краски для тела. Они выглядели и звучали испуганными, но не из-за окружающих их людей, а из-за маленьких чешуйчатых дьяволов, которым они подражали. Теперь они обнаруживали, в чем на самом деле заключается их преданность.


Некоторые из их числа, однако, присоединились бы к коллаборационистам, которые избежали чисток, приветствуя возвращение маленьких чешуйчатых дьяволов в Пекин. Лю Хань была уверена в этом. Некоторые из них, в скором времени, будут помечены для ликвидации. В этом она тоже была уверена.


Лю Мэй сказала: “Боюсь, я действительно не знаю, как жить в сельской местности. Я не очень часто туда выезжала”.


Перейти на страницу:

Похожие книги