Читаем Спутник полностью

Лунин широко улыбнулся и крикнул в грузовой отсек:

— Шайба! Стол на четыре персоны. Живо!

* * * * *

Командир российской авиационной базы миротворческих сил полковник Федор Иванович Петров пребывал в состоянии крайней эйфории, вызванной работающим кондиционером и запретом диспетчерского пункта аэропорта Лунги на все полеты авиации миротворцев. Когда еще так придется расслабиться? На все запросы «сухопутных» миротворцев оперативный дежурный по авиабазе коротко отвечал, что полеты запрещены. Разгребайте свои дела сами…

А что может быть еще лучше? Нет полетов — нет предпосылок к летным происшествиям. Нет летных происшествий — командир базы может спать спокойно, так как никто не будет выносить ему мозг. Вот и вся логика. На столе стояла початая бутылка коньяка, фотография жены в красивой рамке и тарелка с нарезанной копченой колбасой. Сам полковник восседал в анатомически правильно сплетенном бамбуковом кресле, сложив ноги на край стола. В руках он держал бокал с коньяком. Он мог позволить себе пить в одиночку.

Идиллию подло разрушил помощник оперативного дежурного, грязно и пошло ввалившись в личный оазис командира:

— Товарищ полковник, телеграмма из Москвы.

— Чего им надо? — Федор качнулся на кресле, и, поймав инерционный момент, поднялся на ноги. — Когда ты стучать научишься?

— Я не стукач… — отпрянул помощник, сделав испуганное лицо.

— Ладно, что у тебя там?

— Вот, — помощник оперативного передал шифровку.

— Борт прибудет в 14 часов по Москве. Обеспечить разгрузку борта на территории базы и размещение прибывшего личного состава с учетом обеспечения скрытности, под легендой прибытия ремонтной бригады по замене агрегатов вертолетов, — прочитал командир базы и, посмотрев на время, добавил: — Через полчаса? А раньше они не могли предупредить?

Помощник пожал плечами, мол, не имею чести знать.

— Что там диспетчеры? Небо открыли?

— Гражданский аэропорт работает без ограничений, — доложил помощник.

Петров вызвал своего водителя, и в перегретом на солнце УАЗике поехал к зданию центра управления воздушным движением. В здании он заглянул к диспетчерам и поинтересовался сроками прибытия чартерного борта из Москвы, на что сидящие там американцы его обрадовали, что не знают о таком. Однако, спустя пару минут на связь с диспетчерской службой аэропорта Лунги вышел командир экипажа российского грузового самолета и запросил посадку. Ему определили эшелон ожидания и занялись изучением графика полетов, чтобы втиснуть транспортник между какими-нибудь рейсами. Пока диспетчеры определялись с посадкой «семьдесят шестого», Петров успел спуститься в магазин, купить холодного пива и остудить разгоряченный африканским солнцем военный организм.

Заходящий на посадку Ил-76 было видно издалека. Он грузно спускался по посадочной глиссаде, парируя боковой ветер. Самолет был виден с носового ракурса, а потому за ним четко просматривался дымный след четырех реактивных двигателей. Смотреть, как приземляется огромный транспортный самолет Ил-76 — одно удовольствие. Конечно, если летчики трезвы и машина послушна их рукам. Если пилоты не трезвы, то это уже совершенно другое удовольствие! Посадочная скорость самолета достаточно высока, но из-за своих внушительных размеров транспортник создает иллюзию зависания в воздухе на одном месте. Он летит, быстро летит, но когда на него смотришь, кажется, что машина замерла в одной точке пространства и никуда не двигается…

Но вот самолет выровнялся над полосой, и плавно коснулся бетонного покрытия. Мелькнул дымок мгновенно раскрученного и оттого так же мгновенно пригоревшего шасси. Петров бросил пустую бутылку в мусорный бак и направился к УАЗику, чтобы тут же помчаться к самолету.

Из открывшегося бортового люка выглянула человеческая голова и оценивающе осмотрела стоящего внизу полковника:

— Полковник Петров?

— Он самый, — кивнул командир миротворческой базы. — Мне приказано перевести вас на территорию базы и там разгрузить. Сохраняя скрытность.

— Тягач где?

— Сейчас организуем, — кивнул полковник, и тут же по сотовому телефону отдал необходимые распоряжения оперативному дежурному.

Пока подгоняли бортовой КрАЗ, Петров стоял внизу — в самолет его не пускали, а в машине было очень жарко, а так тень от огромного транспортника спасала от палящего солнца.

Минут через десять подкатил КрАЗ со специальным тягловым устройством, которое обычно валялось где-то на задворках базы, и извлекалось на свет только по случаю прибытия транспортников с «большой земли». Ил-76 прицепили к тягачу, и вскоре тот утащил огромный самолет на тот край аэродрома, где размещались российские миротворцы.

Лунин осторожно выглянул в открытую рампу, немного отодвинув в сторону вооруженного пулеметом Шайбу, которого так снарядили на случай внезапного нападения… кого? Да мало ли кто может шарахаться по международному аэропорту! Сунется такой шарахающийся кадр к российскому самолету, а тут его раз, Шайба пополам и разворотит из ПК.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги