Читаем Среди огнистых камней полностью

Мне было до ужаса любопытно, что он там соорудил, и я устремилась вслед за ними, стараясь догнать Рауля. Маранта весело тянула за руку Егора, побуждая, чтобы тот шел поэнергичней. Мы с Раулем никогда здесь не были, вернее, я не была. Это была территория Родиона, и Рауль выделил юго-западную часть для жительства Горга. В этом месте не проживали люди, но густо рос лес, населенный разными животными. Также протекала известная мне река Тинок и еще небольшой приток от другой реки Кочо, который весело журчал по области Горея. Это была небольшая река, но у Горга оказалось достаточно много воды на таком маленьком участке земли, если еще учесть, что у него имелся выход к океану. Горы в этом месте отсутствовали.

Горг привел нас на открытое место, причем лес остался с левой стороны. На этой поляне стоял высокий вращающийся цилиндр или конус (трудно было разобрать), света. Этот голубоватый свет при вращении лучился. Рауль и Маранта в восхищении замерли, а мы с Егором недоуменно приоткрыли рты.

– Ты сам сделал? – первой спросила Маранта.

– Конечно сам,– усмехнулся Горг,– ты же мне не помогала.

– Если бы позвал, то помогла. Это очень красиво.

– Что это? – наконец, спросила я.

– Это мой дом, Маша,– просто ответил Горг.

– В нем не много места,– вполголоса проронил Егор.

Горг не стал отвечать, игнорируя его замечание. Зато ответил Рауль:

– Это очень большой дом. Неужели ты сделал его за сутки?

– Даже меньше,– ответил Горг. – У тебя было много материала для работы, особенно ночью. Две луны – это то, что надо.

– Покажешь? – с восхищением в голосе попросил Рауль.

– Пойдем,– Горг беззаботно повел нас в это странное световое «сооружение».

Он первым вошел в трехметровый цилиндр света, после – Рауль, держа меня за руку, а затем Маранта с Егором. У меня было ощущение, что я шагнула в облако, все было как в тумане. Но, сделав еще шаг, я оказалась в большом круглом пространстве, напоминающем холл. Здесь приятно пахло зеленью, было не жарко и не холодно, очень светло, но не понятно, откуда исходил свет. Посередине этого холла стоял (я не знаю, что), – то ли большой пуфик, то ли круглая кровать. А внизу, по окружности холла, прямо из пола росли уже знакомые мне цветы – маранты. Увидев их, я сразу глянула на Егора и Маранту. Егор был чуточку ошарашен, а Маранта очень мило улыбалась, она оценила труд Горга. Она выпустила руку Егора, легко подскочила к Горгу, и, подпрыгнув, чмокнула его в щеку. Горг расплылся в улыбке, ему была приятна непосредственность девочки.

– Куда хотите пройти? В зал, кабинет, спальню,– он с улыбкой поймал мой взгляд,– в музыкальную комнату? Есть кухня и столовая, на всякий случай, и еще много чего. Подвала у меня нет,– теперь его взгляд с упреком остановился на Рауле,– но есть рабочее пространство, чердак, на самом верху, поближе к свету.

Так как мы молчали, не понимая, где у него это все находится, (кроме Рауля, конечно), то он сказал:

– Тогда пойдем сначала в гостиную. Делаем два шага по кругу,– задорно проговорил он.

Сделав вдоль пуфика, то есть по его окружности два шага, мы попали в другое помещение, похожее на традиционную гостиную. Здесь стояли диваны, кресла, столик, телевизор. Стен, в нашем понимании не было, лишь только облако густого света, распределенное по окружности. Теперь я видела, что свет исходит именно от этих «стен». Он мерцал голубизной, даря чувство успокоения. Горг подошел к концентрированному пучку света рядом с нами, и повел нас вокруг него, и мы попали в спальню.

– Зачем тебе спальня? – хихикнула Маранта. – Ты же не спишь.

– Зато ты спишь,– радостно напомнил он ей. – Вдруг понадобится?

Он повел нас дальше, вращаясь вокруг того же облака света, и привел в музыкальную комнату. Кроме музыкального центра, там стоял черный рояль и гитара.

– Ты умеешь играть? – поразилась я.

– На гитаре,– неохотно ответил Горг. – Я же был в его голове,– он кивнул на Егора, отчего тот поморщился. – А на рояле хочу научиться.

– Хочешь, помогу? – мягко предложил Рауль.

– Посмотрим,– он повел нас дальше.

Так, вращаясь вокруг столба света, мы побывали в столовой и кухне, бильярдной и спортивном зале. Потом Горг остановился и сказал:

– Теперь пойдем в другую сторону, там все для работы.

Мы отправились по часовой стрелке, вокруг того же светового столба. Он не задерживался здесь и мы обзором взглянули на кабинет, с таким же компьютером, как у Рауля, на комнаты наполненные синим и розовым светом, сквозь которые просматривались темные силуэты каких-то предметов, потом мы увидели помещение, заполненное кусочком космического неба со звездами. Это было все так захватывающе, но совсем непонятно. Когда мы все осмотрели, он скомандовал:

– Держитесь за этот столб света, мы спустимся вниз.

Я дотронулась до облачного столба и почувствовала, что несусь вниз, словно на мягком лифте. У меня, аж, дух захватило.

– Это великолепно, Горг,– с воодушевлением сказала я, когда мы оказались в холле.

– Тебе, правда, понравилось, Маша? – не поверил он.

– Да, очень. Мне не понятно, как это сделано, но это здорово, и красиво.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия