Читаем Среди огнистых камней полностью

Потом я ушла в свою комнату, и вспомнила, что свою студенческую сумку забыла в машине. Я легла в кровать и в моей памяти всплыли все сегодняшние события острова – желание Горга помочь мне со сном, Лелия-Малея и радость Рикро, рост Мары и ее плохое самочувствие, обескураженность Егора. Я обессилела за этот день от различных переживаний. Завтра мне предстоит еще одно, которое пугало меня – сон с Горгом. Я не боялась Горга, я боялась той неизвестности, которая каждый раз подстерегала меня в моей виртуальной реальности. Ее опасности и неприятности были похлеще, чем в жизни. Утешало только знание того, что это сон. Первый раз мне было гораздо хуже справляться, чувство безнадежности и потери Рауля, просто убивало меня.

Я задремала, и видела себя во сне в белом платье. Рядом со мной стояла Маранта, в таком же платье, как и у меня. Потом я увидела, как Рауль и Егор смотрят на нас, не зная, кто есть кто. В сторонке стоял Горг, и хихикал от получившегося казуса. Мне было не смешно, но ужасно. Я решила дать подсказку Раулю, и тихонько позвала его: «Рауль, иди ко мне». Он тут же оказался рядом, и, обняв меня, поцеловал в губы. Поцелуй был настолько настоящий, что я открыла глаза, и оказалась в счастливой реальности – в руках Рауля. Он нежно гладил меня и целовал. «Ты снова звала меня»,– прошептал он, скользя губами от скул вниз по моей шее. Я тоже обнимала его, и целовала, где удавалось достать. Он беззвучно посмеялся.

– Что? – поинтересовалась я.

– Я вспомнил Маранту и Егора. Он в шоке. Ему трудно привыкнуть к таким изменениям – что ни день, то новая Маранта.

– Да, ему нелегко,– печально подтвердила я, вспомнив свой сон.

– Ты грустишь? Тебе тоже трудно привыкнуть к ее виду?

– Да, она стала взрослой слишком быстро.

– Она родилась такой,– напомнил мне Рауль. – Ее детский вид ввел вас в заблуждение.

– И она слишком похожа на меня.

– Да, это проблема,– довольно усмехнулся он. – Но мне приятно видеть ее такой. Я люблю тебя, и всякое напоминание о тебе радует меня,– объяснил он.

– А ты не будешь путать нас?

– Маша, для меня вы разные, хотя и выглядите одинаково. Я вижу суть Маранты, ее внутреннюю энергию, я воспринимаю ее по-другому. Поэтому я не могу спутать вас.

– А Егор и Горг? Ты тоже видишь их не похожими?

– Конечно. Горга я могу узнать в любом обличье, я знаю его суть. Помнишь, как мы первый раз встретились, когда я защищал тебя от него? Мы сразу узнали друг друга, хотя никогда до этого не видели наших физических тел. Если я знаю какого-нибудь основателя, я узнаю его в любом виде.

– Это хорошо. А то я переживала, что ты будешь меня путать с Марантой. Интересно, а как Егор с этим справится?

– Я думаю, он найдет свои отличия. А нам пора подумать, как взять их на свадьбу. Маранта очень желает присутствовать на ней, а также увидеть своих бабушку и дедушку. Она мне сказала об этом.

– А Горг тоже придет?

– Нет, Маша. Ему там может быть больно, несмотря на твою близость. Он останется на острове.

– А ему не больно оттого, что я покидала остров?

– Ты знаешь, не больно. Он и сам удивлен. И он согласился быть на балу.

– Здорово. Давай откроем наш бал, после моей свадьбы, как продолжение. Мне все равно не будет весело в кафе, а на острове соберутся все свои, и мы повеселимся.

– Отличная идея. Я для этого даже подстрою время, чтобы всем было удобно.

– Рауль, а когда свадьба?

– В воскресенье.

– Так быстро? – Я даже привстала, чтобы глянуть на него.

– А чего тянуть?

– Мне не по себе. Я бы еще отложила.

– А я не хочу ждать и лишней минуты,– он притянул меня к себе, и коснулся моих губ. – Я хочу устранить все препятствия между нами, как можно быстрей.

– Этого я тоже хочу, Рауль,– я увлеченно отдавалась его ласкам. – Просто я боюсь быть у всех на виду, как на сцене большого театра. Все будут обсматривать меня, и шептаться на мой счет.

– Кто все, Маша? – улыбнулся в темноте Рауль, и погладил губами мою щеку. – Мы пригласим только тех, кого ты знаешь, и кто ничего про тебя не скажет.

– Ну, да. Но еще есть окружающие меня люди. Те, кто будет в ЗАГСе, в кафе, родственники Карины и ее друзья. Они кстати, любят поговорить.

– Маша,– засмеялся мне в волосы Рауль, чтобы приглушить звук,– ты ребенок, тебе рано замуж. Почему тебя волнуют какие-то чужие люди? Не смотри на них, да и дело с концом.

– Постараюсь,– буркнула я.– А ты отдал девушкам флэшку для заказа одежды?

– Отдал, не забыл. Они уже трудятся над этим. Завтра можешь сама взглянуть.

– Молодец,– похвалила я.– И когда ты все успеваешь?

– Я же не сплю,– похвастался он. – А вот тебе надо, спи любимая, я побуду с тобой почти до утра. Потом я уйду, чтобы сменить Горга.

– Рауль, я забыла сумку в твоей машине,– сонно пожаловалась я.

– Ладно, я занесу ее тебе. Если не успею отвезти тебя в колледж, попрошу Вернека заехать. Не иди сама, дождись кого-нибудь. А сейчас спи, любимая,– он поцеловал меня в лоб, и я устроилась на его плече.


             ПОСЛЕДНИЙ СОН


Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия