Читаем Среди огнистых камней полностью

– Не переживай, Мария, всегда можно сказать, что это бижутерия. Вряд ли там будут специалисты по камням, на глаз нельзя оценить эти камни. Я брала не слишком обработанные экземпляры, чтоб не бросались в глаза. А какие украшения ты наденешь?

– Не знаю, еще не думала об этом.

– А туфли?

– А я вам доверилась, вашему выбору,– игриво напомнила я.

Эрика засмеялась, и вытащила из-под мягкой тумбы белые туфли на каблуках. Я надела их, и они идеально подошли мне. Пританцовывая, я смотрелась в зеркало. Солли спросила:

– А прическа?

– Тоже не знаю.

– Тебе так было красиво на том балу, когда ты сделала предложение Раулю,– вспомнила Эрика. – Сделай такую же прическу, с такими же камешками в волосах, они будут сочетаться с рукавами на платье.

– Это Милита меня так украсила,– призналась я.– Я бы сама не заплела так волосы.

– О, Милита умеет плести мудреные прически. Пусть постарается для твоей свадьбы,– предложила Солли.

– Да. Наверное, я попрошу ее об этом. Девочки, Рауль говорил вам, что после моей свадьбы, у нас будет бал?

– Нет, не говорил,– радостно запищала Эрика. – Это так здорово! Мы все придем.

– Отлично,– обрадовалась я.– А теперь я сниму платье, мне пора домой. Что-то Рауль задерживается.

С помощью Солли, я аккуратно сняла платье, и задумалась, куда мне его перенести: домой к маме или во дворец, а может в замок? В моей голове еще не сложился план, как будет проходить торжество.

Я вышла из примерочной, и Рауль тут же появился.

– Ну, как твое платье? Понравилось?

– Просто супер,– похвалилась я.– Спасибо, Эрика. Спасибо, Солли. Я потом заберу его.

– А почему не сейчас,– удивился Рауль.

– А куда я его дену? Я не знаю даже, где буду одеваться – у тебя или у себя. Я еще ничего не продумала, Рауль. И, кроме того, мне пора вернуться в колледж.

– Не пора. Я забыл предупредить, что отпросил тебя с лекции. Ты свободна до завтрашнего дня. Хочу, чтоб ты отдохнула перед сегодняшним погружением в сон,– он взглянул на Солли и сказал:

– Скоро бал.

– Мария нас уже обрадовала,– улыбнулась Солли. – Мы придем.

– Эрика, как ты себя чувствуешь? – он перевел взгляд на ее живот.

– Все, хорошо,– радостно сообщила она.

– Ладно, мы уходим. Пусть платье Марии побудет здесь. На днях мы заберем его, вместе с остальными заказами. До встречи.

Рауль подхватил меня за талию и перенес в зал, где проходил обед. Я поздоровалась с Егором и Марантой, а также с Борисом и Алеком.

– Ты не успела поесть,– заметил Рауль,– садись, пообедай. Нас ждет важное дело.

– Какое дело?

– Мы должны подать заявление в ЗАГС,– усмехнулся Рауль.

Я фыркнула. Так не хотелось этим заниматься.

– А Карина с Вернеком уже подали заявление?

– Сегодня утром,– ответил Рауль. – Теперь наша очередь.

– Маша, не трусь,– подал голос Егор. – Это просто бумажка.

Я взглянула на Маранту, ее личико сегодня было обычным, ни следа вчерашних страданий. Она распустила волосы и сидела за столом странно притихшая. То же самое розовое платье, которое я надела на нее вчера, облегало ее юную фигурку.

– Маранта, солнышко, как ты сегодня? – спросила я у нее, изо всех сил стараясь видеть в ней свою дочь, а не ровесницу.

– Все хорошо, мама. Я выспалась, и мне больше не плохо.

– Чем ты занималась сегодня? – я начала есть суп, который поставил передо мной Рауль.

– Все утро я была у Горга, он мне показывал, чем занимается. Потом мы погуляли с Егором в его лесу и рассматривали медведей. Оказывается, они похожи на наших львов, только морда со шкурой медвежья. Потом мы смотрели, как Рауль изгонял ящеров. А к обеду вернулись сюда.

– Вам надо заказать одежду к свадьбе,– я взглянула на Егора. – А тебе, Маранта, неплохо бы обновить гардероб, соответственно твоему новому росту и положению.

– Хорошо, с радостью займусь этим,– улыбнулась Маранта. – Егор, ты пойдешь со мной?

– Надо сходить,– неохотно откликнулся он.

Я подозрительно глянула на него – что за настроение? Алек и Борис прятали свои улыбки, Рауль тоже что-то скрывал. Ладно, узнаю потом. Я доедала свой обед.

– Борис, а ты примешь приглашение на мою свадьбу? – поинтересовалась я.

– Конечно, Мария. Я ни разу не был на свадьбе. Хочу посмотреть, как все это происходит,– серьезно проговорил он.

– Возможно, этот опыт и тебе пригодится когда-нибудь, братишка,– лениво произнес Алек.

– Возможно,– подтвердил Борис.

Я встала, и Рауль предупредил Маранту с Егором:

– Мы скоро вернемся, будьте в замке. Потом я отнесу вас к Эрике за одеждой. Маранта, не пользуйся пока своей силой, должно пройти время, чтобы все уравновесилось в тебе.

Она поднялась из-за стола, и я отметила, что она одного со мной роста. Все-таки в шестнадцать лет я была ниже. Но зато Маранта выглядела более угловато, чем я, и было очевидно, что она еще подросток. Ее фигурка была худенькой и хрупкой, по сравнению с моей, но с лихвой компенсировалась решительными и смелыми движениями. А я была в ее возрасте неуверенной, и старалась вести себя незаметно.

– Я буду в своей комнате,– сказал она, обращаясь к Раулю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия