Читаем Срочно меняется квартира полностью

— Зазря вы к нему привязались. Он не пил. Пил Крымка, а Ляле какаву с халвой подавали. Потом я пошел на барахолку, а он потащил Крыма на пароход. Они шли под руку, а Ляля же легкий и тощий. Крыма на борт положит, и он вместе с ним кренится.

Веселый нрав и ослепительную улыбку Ляля унаследовал не от отца и не от деда, а от прадеда. Радист пояснил по-французски, что эта улыбка «профессион де фуа» — то есть профессиональное свойство. Это вполне вероятно. Прадед моториста был мойщиком трупов, или, как их называют в Азербайджане, — мурдаширом. Дед был галандером — скитальцем, а отец — заурядный пинечи, то есть холодный сапожник. Может быть, поэтому Али, рассказывая о своей еще не очень затянувшейся биографии, всегда напирал на свое чисто пролетарское происхождение и со значением добавлял, что он первым в роду посвятил свою жизнь технике.

Отдадим должное, что в дизелях он знает толк, чем удивил даже видавшего виды старшего механика. А вторых и третьих механиков, не говоря уже о мотористах, через руки деда прошло очень много. Однако Ляля не был увлечен техникой, он даже имел по этому поводу особый статут, который коротко формулировался подобным образом: «Железо можно ковать, рубить, пилить, но нельзя любить — оно железное!»

При всей болтливости, праздности и свободолюбии, унаследованных, очевидно, от всех галандеров, на моториста можно было положиться, что вполне устраивало механика. В глубине души дед тоже считал, что всякая там пылкая любовь, верность и преданность технике, равно как вдохновение, — болтовня для несведущих в деле. Зубной врач может быть хорошим специалистом, но при этом он не обязан любить каждый выдранный зуб или восхищаться дуплом размером с галошу от валенка.

В данном происшествии Ляля вел себя, как обычно: острил, вскидывал руки, повторял свое излюбленное «Вах!» и был непринужден и весел до тех пор, пока к нему, мрачно помахивая свернутой в бухточку веревкой, не подошел боцман.

— Митька говорит, ты перед отъездом на берег дал Крыму четвертную взаймы?

— А что? А что? — ответил дуплетом Ляля.

— Вот сейчас как дам по твоей турецкой шмаре этой выброской. Почему ты не сказал всем? Мы тут корячимся, а он хихикает, дуру валяет…

— Вах! Какое имеет значение, кто кому дал взаймы? У тебя есть — ты не дашь, а я всегда пожалуйста…

— Застебнись! — сказал боцман сквозь зубы презрительно и, сплюнув, отошел.

Здесь, очевидно, следует объяснить смысл постоянно произносимого боцманом слова, которое он выговаривал на чистейшем украинском языке. Вкладывая в это слово самые различные смысловые оттенки, Антон молчаливый постоянно сохранял в произношении запорожский акцент. Истоки этого выражения лежат в древнем анекдоте, пришедшем из царского парусного флота.

Испугавшись предупредительной интонации боцмана. Ляля Черная перестал вахать и улыбаться. Он только пожал плечами и поплелся к берегу последним, ища сочувствия во взглядах Шамрана и Мити. К деду с объяснением он побоялся сунуться.

3

Искупавшись, отдохнув и поразмыслив малость, дед приказал возвращаться на «Орлана». «Не ночевать же здесь», — решил он. Тем более что доводы радиста о том, что Крым сел на проходившую машину и укатил на ней бог его знает куда, вполне убедили его.

Собственно, на вопрос «куда?» радист ответил не раздумывая:

— Мангышлак, Василий Иванович, давно уж не безлюдная пустыня. Повсюду работают отряды геологов. Полтора часа езды до Иралиева, а там к вашим услугам не только автолавка, но и роскошный ресторан, переоборудованный из бывшей кошары…

— Так мы аванс-то не получали?

— Трудно утверждать, — пожал плечами радист, — но, может, это ответ на эпизод с Артемычем? Старик не случайно вспомнил какие-то колпитные сто двадцать рублей.

— Отставить подозрения, — неохотно ответил дед, растирая мохнатую грудь. — Вопрос утрясен. Кок впопыхах засунул те колпитные деньги под матрац — склероз. А буфетчица Липка, убираясь в каюте, переложила их к нему в карман. Он почему обозлился? Крым написал свой дурацкий плакат на обороте какой-то кулинарной справки, заменяющей диплом. У старика от обиды все перемешалось в голове, как в котле с лапшой. Он потом даже всплакнул, извинялся. Святая душа наш кок.

— Ну, так или иначе, — подвел итог радист, — под землей Крыма искать больше не следует.

— Это уж точно, — вздохнул дед.

— Ой! Не вода, а лед ледяной! — Ляля заискивающе прыгал перед дедом на одной ноге, надевая штаны. — Радист, ты скажи, почему жарко, как в Африке, а вода ледяная?

— Оборот пласта, — объяснил радист. — Теплый, нагретый слой воды сносит течение, а глубинный, холодный слой поднимается на поверхность. Кстати, у этого берега возможен и выход подземных, артезианских вод в море.

Вернувшись на «Орлана», спасательная экспедиция на все вопросы отвечала сдержанно. Однако Митю поздравляли и хлопали по плечу — в том смысле, что он, мол, герой и ему причитается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новинки «Современника»

Похожие книги

Концессия
Концессия

Все творчество Павла Леонидовича Далецкого связано с Дальним Востоком, куда он попал еще в детстве. Наибольшей популярностью у читателей пользовался роман-эпопея "На сопках Маньчжурии", посвященный Русско-японской войне.Однако не меньший интерес представляет роман "Концессия" о захватывающих, почти детективных событиях конца 1920-х - начала 1930-х годов на Камчатке. Молодая советская власть объявила народным достоянием природные богатства этого края, до того безнаказанно расхищаемые японскими промышленниками и рыболовными фирмами. Чтобы люди охотно ехали в необжитые земли и не испытывали нужды, было создано Акционерное камчатское общество, взявшее на себя нелегкую обязанность - соблюдать законность и порядок на гигантской территории и не допустить ее разорения. Но враги советской власти и иностранные конкуренты не собирались сдаваться без боя...

Александр Павлович Быченин , Павел Леонидович Далецкий

Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Проза