Левым локтем я нажал рожок сигнала. К раздавшемуся резкому гудку примешался звук выстрела. Пуля пролетела над моим левым плечом. Затем я схватил револьвер левой рукой и начал колотить Беннинга правой. В машине было тесно и трудно двигаться, но я вложил в эту работу все свое умение.
— Милый, доктор сказал, что вы должны лежать совершенно спокойно, — сказала Пэгги. Но женщина все же взяла в ней верх. — Я все-таки ничего не понимаю…
— Все очень просто, — ответил я. — Нолан Беннинг был неплохим художником. Он сделал копию Рейнолдса и выжидал случая, чтобы подменить ею оригинал. Если бы ему повезло, то прошло бы много месяцев, прежде чем замена была бы обнаружена. Но ему не повезло. Благодаря стечению ряда обстоятельств легко установили точную дату преступления.
— И он знал, что вы видели его в ту ночь, когда он совершил кражу?
— Да. Желая застраховать себя, он пытался вышвырнуть меня из университета прежде, чем я узнаю, что случилось. Он, собственно, не хотел вредить мне.
— Но он пытался убить вас, — возразила Пэгги.
— Это было уже после того, как пропажа обнаружилась, и через день-два новость стала бы всеобщим достоянием.
— А миссис Тэррелл?
— Об этом мне рассказал сам Нолан. Оказывается, Сильвия тоже видела его в ту ночь. Кроме того, будучи секретарем декана, она одной из первых узнала о том, что подмена обнаружена. Сильвия позвонила Нолану и пыталась шантажировать его.
— Как наружность может быть обманчива — она выглядела таким ангелочком!
— Таким образом, Нолану надо было избавиться от двух свидетелей, и он решил сделать это одним ударом. Соответственно изменяя голос, он позвонил мне и Сильвии. Он рассчитывал, что вся эта история будет выглядеть, как убийство и самоубийство.
Затем Нолан послал Сэму Тэрреллу записку, напечатанную на машинке, с подделанной подписью Сильвии. В ней Сильвия якобы сообщала мужу, что у нее со мной интимные отношения, но что я хочу дать ей отставку. Там было сказано, что она должна встретиться со мной в старой молельне, и мы либо вместе уедем, либо… Такой галиматьи я еще никогда не читал. Нолан хотел, чтобы. Сэм обнаружил трупы и сообщил о них в полицию. Но человек предполагает, а… Я не был убит. А бедный Сэм, который был без ума от своей жены, оказался возле ее тела с оружием в руках. Когда я появился, он начал в меня стрелять.
— Но зачем Беннинг уговаривал вас вернуться туда?
— Так как первая его попытка убить меня не удалась, он рассчитывал исправить свою ошибку.
— Он не предполагал, что застанет там Сэма?
— Очевидно, нет. Он уже вынул револьвер и приготовился выстрелить в меня. Беннинг испугался Сэма не меньше, чем я.
— Моей подруге удалось найти негра, которого вы напугали. Он принял вас за приведение. Я разговаривала с ним. Женщина, сообщившая им о трупах в молельне, была негритянкой — одной из тех, кто участвовал в крещении. На ней были белые одежды.
— Это был Нолан Беннинг, — сказал я. — В таком одеянии и гриме он не мог околачиваться там целый день, не вызывая подозрений. Его, конечно, могут отправить на электрический стул за всю эту историю, но он, несомненно, извлек из нее максимум удовольствия. Ему удалось проявить почти все свои способности, — нарисовать картину, подражать женскому голосу по телефону, загримироваться и сыграть роль негритянки.
— Он все прекрасно разыграл, одно только подвело его — вы воскресли из мертвых, — заключила Пэгги.
Уотт БЛЕССИНГЕЙМ
АКТЕРЫ-ЛЮБИТЕЛИ
Миссис Шиа открыла мне дверь.
— Что-то вы очень рано сегодня, — сказала она.
— Знаю, — ответил я, — но сегодня мне просто не терпится быть поскорее убитым. Скажите Пэгги, чтоб она поторопилась.
— Зайдите в комнату и подождите. Скоро кто-нибудь действительно убьет вас.
Этот коттедж на побережье морского залива во Флориде, как и многие ему подобные, был выстроен для сдачи внаем. В комнате, служившей столовой и гостиной, стояли диван, удобное кресло и два торшера. Картины, висевшие на стене, заказывались одновременно с мебелью. Мне все это было хорошо известно, так как я являлся агентом по продаже этого домика и доброй дюжины других. Но только этот коттедж сейчас выглядел по-иному. Он приобрел свою индивидуальность — стал домом. Две куклы и мишка, валявшиеся на полу, придавали комнате не неряшливый, а уютный вид. Барвинки — дикие цветы, которые местные жители считают сорной травой, — в вазе на столике выглядели очень эффектно. На обеденном столе стояли розы. На мой вкус, их было слишком много — что-то около четырех дюжин.
— Не правда ли, хороши? — спросила миссис Шиа, ухмыляясь. — Их прислал Кит.
— В это время года они очень дешевы, — заметил я.
Я сел на диван. Из дверей спальни вышла четырехлетняя Кейти. Это была большеглазая, чем-то постоянно занятая девчушка, весело открывавшая для себя мир. Она открывала его, как завернутый пакет: а что там, внутри?!
— Кто это собирается тебя убить? — обратилась она ко мне.
— О чем ты? — ошеломленно спросил я.
— Почему ты не можешь ждать?
— О!.. Это Кит… Мистер Эдмунд…
— Я его знаю.
— Да, знаешь… И совершенно напрасно, по-моему.