Фрэнк был пожилым человеком, пытающимся с какой-то отчаянной застенчивостью казаться «своим парнем». Сейчас его пухленькое лицо все еще выглядело озадаченным и испуганным.
— Шериф отпустил меня вчера ночью, — сказал Фрэнк, — и я ночевал в городе, в отеле, так как мне снова надо было явиться в полицию сегодня утром. Шериф был очень вежлив со мной.
— Это естественно, он не может считать вас виновным.
— Конечно, нет… — он потер рукой лицо. Для такого полного тела рука была поразительно тонкой и нежной. — Я никогда до этого не убивал человека, Поль. Это ужасно. Я не имею в виду… наказание, годы тюрьмы, но сознание, что я…
— Перестаньте думать об этом. Вам не придется сидеть в тюрьме, и вы не должны винить себя в том, что случилось.
— Но я виню себя, — его лицо перекосилось, как от внезапной боли. — Мне не следовало брать в руки этот револьвер! Я всегда боялся револьверов. Но мне захотелось сыграть клоуна, попаясничать — и у меня это здорово получилось! Идиот проклятый!
— Если бы вы не взяли в руки револьвер, то вместо Каннингхэма был бы убит я. При данных обстоятельствах я не могу жалеть о том, что вы сделали.
— Да, конечно… — несколько успокоившись, он спросил: — Как все-таки эта пуля могла попасть в револьвер, Поль?
— Если бы я знал!
Еще одна машина остановилась у дверей конторы, и Фрэнк поднялся.
— К вам клиент, Поль, — он выдавил на своем лице слабую ухмылку. — Я ухожу, чтобы вы могли спокойно обобрать его, — произнес он и вышел.
Клиент — некто Вильямс — хотел купить дом, принадлежащий старинной фамилии. Дом ему очень нравился, и я это знал. Все, что мне оставалось — это сидеть спокойно и протянуть ему вечное перо, когда он его попросит.
— Это очаровательное старинное поместье, — сказал мистер Вильямс. — По своей конструкции лучше многих современных построек.
Вдруг я вспомнил слова Пэгги: «Я имею в виду ту честность, о которой вы, Поль, очевидно, даже не подозреваете».
— Достаточно далеко от берега, — продолжал Вильямс, — это тоже большой плюс…
Моя совесть вдруг подняла крик: «Грант ничего не знал относительно жучков. Он доверял тебе…»
— Жучка там нет? — спросил Вильямс.
— Жучка нет, — ответил я и сразу, не предполагая, что сделаю это, добавил: — Но там могут возникнуть недоразумения по поводу права собственности — есть несколько наследников.
Я хотел откусить себе язык. Я знал по меньшей мере троих адвокатов, которые бы санкционировали сделку, и на девяносто девять процентов можно было ручаться, что никто никогда не станет ее оспаривать. И все же я слышал как бы со стороны, как мой заикающийся голос продолжал это идиотское выступление…
— Я воздержусь от покупки, — заявил Вильямс, — пока вопрос о праве собственности не будет отрегулирован.
«Видишь, — сказал я голосу своей совести, — стоило тебе открыть рот — и тысяча двести долларов вылетели в трубу!»
Через несколько минут мистера Вильямса и след простыл. Я изо всех сил хлопнул дверью, сел в машину и поехал к Пэгги. Пэгги и Кит сидели на крыльце, а Кейти играла на берегу. На Ките был очень дорогой спортивный костюм — вероятно, купленный в кредит. На Пэгги — белые шорты с широким поясом и белая блузка. Для успокоения нервов мне достаточно было просто смотреть на нее — если бы не присутствие Кита.
— Доброе утро, — сказал я и сел рядом с Пэгги.
— У вас усталый вид, Поль, — заметила она.
— Может быть, он всю ночь не спал и перебирал в памяти своих врагов? — пошутил Кит.
Пэгги взглянула на него.
— После того, что случилось вчера, не думаю, что это очень удачная шутка.
— Неужели вы серьезно предполагаете, что кто-либо пытался убить его? Произошел несчастный случай, — возразил Кит.
— Несомненно! А то, что в три часа утра кто-то стрелял в меня — просто детская шалость!
Оба уставились на меня, и я рассказал им, что произошло ночью.
Пэгги положила свою руку на мою.
— Поль, — спросила она. — Почему?.. Кто же мог?..
— На этот вопрос я тщательно пытаюсь себе ответить.
— Вам удалось увидеть автомобиль, из которого в вас стреляли? — спросил Кит.
— Только задние фары, — ответил я. Затем, так как на карту была поставлена моя жизнь, я не мог удержаться от вопроса: — А где были вы в три часа утра?
— Поль! — воскликнула Пэгги.
Кит поднялся. Его смуглое лицо побелело.
— На что вы намекаете, Данкен?
— Я спрашиваю, а не намекаю.
Кит несколько снисходительно рассмеялся.
— Полагаю, вы имеете право задать этот вопрос. Я был дома, в постели.
Пэгги переводила взгляд с одного из нас на другого.
— Вы уверены, что в вас стреляли из машины? — спросила она.
— Как раз во время выстрела мимо дома прошла машина.
— Я бы не промахнулся даже из машины. В университете я руководил пистолетной командой, — заявил Кит со своей ослепительной улыбкой.
После нескольких подобных шуток, едва прикрывавших его неприязнь ко мне, Кит ушел. Пэгги и я продолжали сидеть на ступеньках. Солнце припекало. Залив выглядел безмятежно спокойным. Кейти копалась в песке.
— Поль, — сказала Пэгги, — не подозреваете ли вы Гарри Болтона?
Быстро взглянув на нее, я отвел взгляд.
— Почему Гарри? Что он может иметь против меня?
Пэгги отняла руку.