Читаем Сшитое сердце полностью

Вечерами мы сумерничали в большом дворе, где я выросла, это был час сказок, и Анита рассказывала историю, уверяя, будто у всякого, кто смотрел на ковер, начинала так кружиться голова, что человек не мог ступить на него. Дети держались за стены или отводили взгляд – только так и можно было пройти по ковру.

Моя мать мерила шагами бесконечность в поисках нити, изначального узелка, который распустил бы все остальное, не понимая, что этот ковер-лабиринт – зеркало, что, склоняясь над ним, она склонялась над самой собой, что, вглядываясь в ковер, она искала дорогу, по которой она пойдет, когда ковер исчезнет.

И ковер исчез.


Однажды утром мы проснулись в комнате, лишившейся своей драгоценности.

Нур ничего нам не объяснила, моя мать покорно дала надеть на себя длинную тунику из полосатой ткани, и нас привели на край туземного квартала, в этот двор напротив пустыря с красной пылью.

Мы подошли к большим воротам со сломанными створками, прислушиваясь к вырывавшимся оттуда раскатам испанского, знакомым словам, летевшим со всех сторон. Нас встретили десятки детей, галдящих на разных языках. Нам отвели один из скромных домиков, обрамлявших этот просторный двор, в котором обитали полтора десятка семей, по преимуществу андалузских. В этом пограничном пространстве моя мать могла начать новую жизнь.

Мы так и не узнали, как хранительница ковра сумела добыть для нас это жилье. Как бы там ни было, в течение года у нас не спрашивали платы. Когда наконец появился хозяин, у моей матери уже была прочная репутация, и мы могли ему платить.


Мы больше никогда не видели ни Нур, ни ее ковра. Дом старухи, ее рыжие от хны руки, невероятный шедевр, хранительницей которого она была, – все это словно исчезло за поворотом извилистой улочки медины. Но моя мать стронулась с места, будто челнок на ткацком станке, она впервые встретилась с произведением искусства и поняла, что делать с отпущенным ей временем.

Брачный сезон

Pirouli caramelo qué rico y qué bueno![12]

Крик бродячего торговца, как случалось каждую неделю, пролетел над пустырем и всполошил двор. Дети приставали к матерям, требовали мелочь, катались в пыли, плакали, просили. Некоторые, съежившись в тени стен, зажимали руками уши, чтобы не слышать. Другие, торжествуя, возвращались с карманами, набитыми солеными тыквенными семечками, или с насаженным на палочку цветным конусом, предметом общего вожделения, и медленно лизали его на солнцепеке.

Я, сидя на руках одной из моих сестер, слушала, как счастливчики с причмокиваниями посасывают сласть.

А моя мать присматривалась, искала способ выжить в этой новой стране.

И как-то раз, когда она разглядывала тела девушек из нашего двора, наблюдала за тем, как они ходят, как двигаются в замкнутом пространстве, к ней подошла соседка.

!

– Ты швея, и, как говорят, не из болтливых. Я хотела бы, чтобы ты к нам пришла, моей дочери требуются твои услуги и твое умение хранить секрет.

– Я умею шить, вышивать и молчать. Я приду.

У Мануэлы, дочери этой соседки, живот так раздулся, что никакая юбка уже не могла скрыть того, что в нем росло. Однажды ночью она позволила увести ее в пустыню с красной землей, и молодой Хуан оборвал ее лепестки.

– Он едва поговорил со мной, а я пухну! – хныкала девушка, уже почти три недели не выходившая из дома. – Вот не думала, что от нескольких нежных слов со мной такое сделается.

– Помолчала бы! – ярилась мать, с размеренностью метронома хлеща ее по щекам. – Словами девок не брюхатят! Это всем известно! Даже священнику! Тебе надо было поостеречься, только и всего! Или хотя бы рассказать мне об этом раньше, вместо того чтобы разыгрывать из себя недотрогу. Хорошо еще, что твой Хуан согласен на тебе жениться и что ему удалось договориться, чтобы свадьбу устроили поскорее! Как обвенчаетесь, уйдете жить в домик его тетушек, там дождетесь, чтобы твой грешок вышел из живота. А пока все это надо скрывать. Свадьба через две недели, и кто знает, насколько тебя еще за это время разнесет.

– Иди сюда, дай пощупать твой живот, – спокойно приказала моя мать.

Девушка подошла к швее и подставила пузо. Потрогав сквозь ткань надутую плоть, Фраскита Караско заявила:

– Ты брюхата никак не меньше семи месяцев.

– Я же чувствовала, что там что-то ворочается, но изо всех сил старалась об этом забыть. – Девушка разрыдалась.

– Да уж, самое время поплакать! Ты сможешь скроить платье, которое прикрыло бы грех этой потаскухи? – спросила соседка, снова принимаясь отвешивать дочери оплеухи.

– Да, только у меня нет ткани, нужна материя.

– У нас нет лишних денег.

– Тащи все лоскутки, какие добудешь, остальное я беру на себя. Будете ходить ко мне на примерки, как стемнеет.

– И сколько ты с нас возьмешь?

– Найди работу моим старшим дочкам, а пока дай мне чем накормить детей.

– Девочки могут пойти в прислуги к семье Кардиналь, на виллу Паради, она чуть ниже по большой дороге. Я знаю, что они нанимают людей. Но хочу тебя предупредить – хозяйка придирчивая. Моя дочка одно время там работала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза