Читаем Стая полностью

— Ты сам еще недавно болтался по лесу, — замечаю я. — Пьяный, веселый и тридцатилетний.

— О-о-о…

— И я помню твои дурацкие наклейки на машину.

— Тогда они считались классными, — возражает Байрон.

— Нет, старина, они даже тогда смотрелись тупо. Вал подтвердит.

Мы громко смеемся, и Хэлл дружески хлопает меня по плечу своей увесистой рукой.

— Как тебе это удается? — спрашивает он и внезапно мрачнеет.

— Что?

— Ты мальчишка, Бруно. — Байрон смотрит мне в глаза, словно пытаясь разгадать какой-то спрятанный секрет. — Тридцатилетний мальчишка. Если бы я тебя не знал, то подумал бы, что ты еще совсем щегол, и у тебя вся жизнь впереди.

— А ты перестань сопоставлять свои морщины и седину с серьезностью.

— Жизненный опыт учит смирению.

— Жизненный опыт — это просто количество набитых шишек. — Я смеюсь. — У меня их больше, но сути это не меняет. В твоем возрасте начинается самое интересное, а ты уже готовишься застрять в болотной трясине и нянчить там внуков.

Байрон задумчиво смотрит на небо, где звезды уже начинали свой ночной марш по иссиня-черному куполу.

— Кажется, теперь я понимаю, в чем разница, — задумчиво говорит он.

— Просветишь?

— Энергия дается человеку лишь на время. Она закончится, поэтому мы должны тратить ее разумно.

Мне неприятно об этом думать, поэтому я хмурюсь и отвожу взгляд.

— Ты бессмертен, — отмечает Байрон. — Когда-нибудь я умру, а ты познакомишься еще с кем-нибудь тридцатилетним. Возможно, это будет мой внук.

— Прекрати, — мрачно обрываю я. — Ты ведь знаешь, что я бы все отдал за то, чтобы родиться смертным человеком.

Байрон вздыхает и внезапно подпрыгивает на месте, словно вспомнив что-то важное.

— Вот же идиот. — Он хлопает себя по лбу. — Я ведь не просто так пришел! Тебя Вал искала. А еще спрашивал, где она! Старая балда…

— Так и думал. — Тихо усмехаюсь себе под нос. — Где она? В саду?

— Нет, копается в гараже. Как думаешь, это очень срочно? Мы тут столько времени потратили… Черт побери, у меня в голове все набекрень.

— Поверь мне, если бы это было срочно, Вал бы лично сюда забралась и стащила с крыши обоих вместе с настилом.

Хэлл смеется. Поднявшись, я осторожно двигаюсь к окну, чтобы не соскользнуть с черепичной крыши.

— Спасибо за разговор, дружище! — Байрон весело салютует.

— И тебе, — улыбаюсь я. — Постарайся не навернуться отсюда. И хорошенько выспись. Жизнь на свадьбе не кончается.

Когда я захожу в гараж, то сразу улавливаю едва заметный металлический запах крови. Вал стоит, нагнувшись над железным столиком, и возится с тушкой небольшой птицы, перепачкав руки в крови по самые локти. Кажется, когда она говорила, что собирается кого-то убить, то не шутила.

— Что ты тут вытворяешь? — спрашиваю я, морща нос. — Пернатых гасишь на ночь глядя?

— Можно и так сказать, — бесцветно откликается Вал и жадно припадает к тощей шее куропатки. Слегка прикрыв глаза, она тут же морщится и с отвращением отшвыривает дохлую птицу в сторону. — Отвратительно!

— Байрон сказал, что ты меня искала, — напоминаю я, наблюдая за ее тщетными попытками поужинать. — А ты тут химичишь, я смотрю…

— Есть немного. — Она кивает в сторону полуразвалившегося столика, на котором покоится большая банка с чем-то бордовым и клейким. — Я надеялась, что это адское месиво поможет мне восстановиться.

— Даже не хочу знать, что это.

— Мудрое решение.

Рихтенгоф устало запрокидывает голову. Длинные синеватые вены тянутся от самых ключиц к ярко-очерченным скулам. Примерно минуту мы молчим, и комната ныряет в тягучую тишину. Вал разочарованно смотрит на банку, а потом устало плюхается на стул.

— Тебе нужна помощь? — спрашиваю я. — Хочешь, пойдем поохотимся? Замочу для тебя самого толстого кабана, тебе даже пальцем не придется шевелить.

— Кабан не помог, — угрюмо отвечает Вал. — Так крепко меня потрепали впервые в жизни. Ужасные пули. Ну, ничего, как-нибудь восстановлюсь, не вчера родилась. Мне нужно кое-что другое.

Чувствую, как внутри закипает злость. Чертов Уоллес. Если я до него доберусь, то… Нет, не нужно концентрироваться на гневе, на меня это плохо влияет.

— Тогда чем займемся?

— Из дневниковых записей я выяснила, что в подлеске есть небольшая деревня. — Рихтенгоф указывает на пожелтевшую карту, где красным фломастером был отмечен крестик. — В ней жители когда-то торговали наркотиками, сделанными из минералов.

— Хочешь закинуться? Если да, то давай лучше по классике.

— Ты когда-нибудь перестанешь меня перебивать?

— Извини. Так что нам там понадобилось?

— Много лет назад я изучала свойства минерала, из которого изготавливались галлюциногены. — Вал кивает на свой потрепанный дневник. — Нашла старый рецепт опиума. Однако, учитывая скорость твоего метаболизма и невосприимчивость к одурманивающим веществам, этот минерал может послужить хорошим успокоительным.

— Зачем мне нужно успокоительное?

— Ты сможешь контролировать себя в теле оборотня.

— Шутишь! — Сердце радостно подпрыгивает в груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги