Читаем Сталкер из Суррея полностью

— Но если она с кем-то встречалась, то любовник должен был бы объявиться и дать показания.

— Необязательно, — покачал головой Роб. — Например, если он женат.

Джо замолчала. Роб свернул на трассу М1. Движение было плотным, как и на всех дорогах вокруг Лондона, но, по крайней мере, ехали они утром, и ему удавалось выдавать по семьдесят миль в час по внешней полосе. Судя по данным навигатора, им предстояло ехать два с половиной часа. Значит, они попадут в тюрьму вскоре после полудня.

* * *

Тюрьма Ее Величества «Уайтмур» представляла собой целый комплекс зданий, раскинувшихся среди сельскохозяйственных полей и предприятий легкой промышленности. Роб с Джо поставили машину на специально построенной автостоянке в окружении высоких деревьев со свежей разметкой, нанесенной белой краской, и отправились по гудронированной площадке к входу. Вход был только один — стеклянная дверь из темного стекла в центре серого кирпичного здания с покатой, тоже серой шиферной крышей и без окон. Единственным элементом декора оказалась эмблема тюрем Ее Величества над дверью. Атмосфера была гнетущей, от всего комплекса веяло обреченностью.

— Ты бывал здесь раньше? — спросила Джо, которую чуть не передернуло.

— Нет. В первый раз. А ты?

Она покачала головой.

Детективы зашли внутрь и остановились перед стойкой, за которой сидела миниатюрная женщина с ярко-рыжими волосами, цвет которых еще сильнее подчеркивал голубой джемпер. Она работала на компьютере, ногти щелкали по клавиатуре. Роб подумал, что она здесь совсем не к месту. Не вписывается в атмосферу! Женщину такого типа ожидаешь увидеть в престижной юридической конторе или крупной финансовой компании с элитной клиентурой.

— Чем я могу вам помочь? — с улыбкой спросила она.

— Мы приехали, чтобы встретиться с Беном Стадли. — Джо протянула свое удостоверение и представилась: — Старший инспектор сыскной полиции Магуайр, а это инспектор Миллер.

Женщина с минуту изучала их удостоверения, затем кивнула.

— Пожалуйста, распишитесь в журнале, потом зайдете. Вам нужно пересечь двор. Серое здание.

В этом комплексе вообще имелись здания другого цвета?

— Там вас кто-нибудь проводит, — добавила женщина и нажала на кнопку под столом.

Послышался громкий щелчок, и перед ними раскрылась тяжелая металлическая дверь. Роб пошире толкнул ее и придержал для Джо. Она благодарно улыбнулась ему.

— У меня от этого заведения мурашки бегут по коже.

— Я тебя прекрасно понимаю.

Он не мог представить, каково это — находиться здесь в заточении, и подумал о том, какие чувства возникают у заключенных, когда они впервые оказываются в этом дворе. Они знают, что это конец их жизни, и теперь их ждут только серые здания, зарешеченные окна и грохот запираемых дверей.

В забетонированном дворе пахло сыростью, у боковых стен все еще стояли лужи, не успевшие высохнуть после последнего дождя. Вероятно, они тут не высыхают никогда. Роб поднял голову и взглянул на затянутое облаками небо. Даже солнце не считало нужным светить на это место.

Джо держалась рядом с ним, когда они шли по двору в следующее здание, тоже из серого кирпича, низкое и вытянутое, но гораздо строже охраняемое, чем внешнее.

— Выложите сюда свои вещи, — приказал крепкий мускулистый мужчина в обтягивающей форме тюремного охранника и протянул пластиковый контейнер, по виду напоминающий те, которые используют в аэропортах. — Всю электронику, мобильные телефоны.

Они сделали, как им было велено. Роб прошел под металлической рамкой, держа руки перед собой. За ним последовала Джо. После этого их повели по длинному коридору, где было еще несколько автоматически запиравшихся и отпиравшихся дверей, после чего они вышли в большое помещение, где стояли столы и стулья. Вероятно, здесь проходили свидания с заключенными.

Роб представил, как жены и дети приветствуют сидящих в тюрьме мужей и отцов, и ему стало грустно. Какой смысл? Жизнь потеряна, надежды растоптаны. Он физически ощущал отчаяние, наполнявшее атмосферу этого помещения.

— Ждите здесь, — рявкнул охранник.

Вскоре после этого появился еще один мужчина в новенькой форме из коричневой ткани, отличавшейся от формы охраны, открыл дверь и жестом предложил им следовать за ним.

— Нужный вам заключенный ждет в четвертой допросной. По коридору налево.

Они пошли впереди него и остановились перед помещением для допросов номер четыре. Дверь была заперта, но, заглянув в стеклянное окошко, они увидели худого мужчину, сгорбившегося над столом. Он склонил голову, словно молился.

Провожавший их сотрудник набрал код, и дверь распахнулась.

— Я буду ждать снаружи, если понадоблюсь.

Роб кивнул, и они зашли внутрь.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Роб Миллер

Сталкер из Суррея
Сталкер из Суррея

Безумный серийный убийца, устроивший охоту на девушек в Лондоне. И детектив, для которого это дело может иметь слишком высокую цену.Когда юную девушку находят изнасилованной и задушенной на уединенной тропе вдоль Темзы, подозрение сперва падает на бывшего любовника жертвы. Но полное отсутствие улик и свидетелей наводит полицейских на совершенно иную мысль… После того, как появляются тела еще нескольких женщин, убитых точно таким же способом, становится ясно — на свободе разгуливает одержимый серийный убийца. И за ним уже давно тянется кровавый след.Для молодого и амбициозного инспектора Роба Миллера это первое серьезное расследование. Он должен во что бы то ни стало предотвратить очередное нападение. У детектива есть только составленный профиль маньяка и его особый почерк, которым тот любит метить своих жертв. В этом деле нельзя терять ни минуты, ведь уже началась новая охота.

Биба Пирс

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы