Читаем Сталкер из Суррея полностью

— Уже сожалеешь? — Джо перекатилась на бок, на губах играла сардоническая улыбка.

Роб скорчил гримасу:

— По мне так легко понять, что я думаю?

Она пожала плечами и села, не удосужившись прикрыть грудь.

— У тебя на лице все написано, но беспокоиться тебе не о чем. Я никому ничего не скажу. Никому об этом не нужно знать.

Он кивнул, чувствуя себя неуверенно. Из-за смущения Роб не смог ответить. Джо спасла его, откинув одеяло в сторону и встав.

— Не возражаешь, если я приму душ?

— Конечно нет. Иди в ванную. Я сейчас приготовлю завтрак.

— Спасибо, а то я умираю с голода. У нас вчера так и не нашлось времени на бутерброды.

Она озорно посмотрела на него, и он улыбнулся. Прошлая ночь получилась удивительной, и, несмотря на чувство вины, Роб чувствовал себя хорошо — это так здорово, когда тебя хотят, когда с тобой получают удовольствие. Джо оказалась прекрасной любовницей, которая думает о партнере, давала и получала в равной мере. Никакой настойчивости, типичной для Иветт, пылкой страсти, неистового и безумного занятия любовью. С Джо чувства казались глубже, все воспринималось как более важное, весомое и прочное. И именно это его беспокоило.

Джо спустилась вниз через двадцать минут. От нее пахло шампунем, а одета она была так же, как и вчера. Влажные волосы блестели, они были прилизаны и свисали ей на спину. Она тщательно вымыла лицо, поэтому макияж отсутствовал. К этому Роб не привык. Иветт красилась сразу же после посещения ванной утром и даже подумать не могла о том, чтобы выйти из дома ненакрашенной. Джо же, похоже, это не волновало, но ей и не требовалась косметика: она без нее выглядела великолепно.

Роб дотронулся до ее руки.

— Прости, что вел себя как подонок. Похоже, я сам себя удивил своим вчерашним поведением. И я не уверен в том, что чувствую сейчас. Моя девушка только что ушла от меня.

Джо коснулась его щеки.

— Я все понимаю, не волнуйся. Это было прекрасно, но не пойми меня неправильно. Я не ищу постоянных отношений. И это не повлияет на наши рабочие отношения.

Как оно может не повлиять? Но Роб не стал спорить. Он просто чувствовал облегчение от того, что между ними не возникло никакой неловкости.

— Я приготовил тосты с сыром. — Роб показал на стол, куда их поставил. — И кофе почти готов.

— Божественно.

Джо уселась за стол и впилась зубами в один из тостов. Роб наблюдал за ней, ожидая увидеть напряжение или типичные для женщин раздражение или обиду, как любила демонстрировать Иветт, но ничего подобного не заметил. Похоже, Джо была всем довольна и ее все устраивало. Он уселся напротив.

— Знаешь, с тобой так легко, — признался Роб, протягивая руку к тарелке с тостами. — Я ожидал, что мы окажемся в жутко неловком положении.

— Какая неловкость? — произнесла она с набитым ртом. — Зачем переживать? Мы оба этого хотели, и нас обоих устраивает, если все останется так, как есть. Случилось и случилось, живем дальше. Я права?

Он кивнул.

— Так в чем проблема? Можно мне кофе? Очень хочется. Обалденный аромат.

— Конечно.

Роб достал кувшин из кофемашины и налил им обоим по чашке, затем откинулся на спинку стула и наблюдал за Джо, пока она пила кофе. У нее на лице отражалось истинное блаженство.

— Десять из десяти тебе за кофе. Я не знаю, как ты после этого пьешь ту дрянь в участке.

— Необходимость… — Роб рассмеялся и откусил кусок тоста. — Как насчет того, чтобы прямо с утра рвануть в Кент? Мне хочется как можно быстрее поговорить с матерью Бриджит.

Она уставилась на него своими голубыми глазами через разделявший их стол.

— Вначале нам нужно заехать в участок, или наши коллеги поймут, что что-то происходит. Я и так появлюсь во вчерашней одежде, а это плохо. — Она скорчила гримасу, опустив глаза на мятую блузку, а у Роба перед глазами проплыли видения из происходившего здесь вчера вечером — как он поспешно расстегнул на ней эту блузку и сорвал с нее.

— Ты можешь выбрать что-то из вещей Иветт, — выпалил он и тут же пожалел о своих словах. Конечно, она не захочет надевать на себя ничего из вещей его девушки.

К его удивлению, Джо кивнула.

— На самом деле это было бы здорово, если ты не возражаешь. Поможет сохранить лицо.

— Пойду попробую что-то для тебя найти.

Роб отправился наверх и быстро просмотрел шкаф Иветт. Она забрала много вещей, но он не думал, что столько, и это заставило его задуматься, собирается ли она вообще возвращаться. Наконец Роб выбрал темно-синюю шелковую блузку, решив, что она подойдет. Не слишком роскошная и модная, но достаточно элегантная. Сгодится для работы.

Он вернулся в кухню и протянул блузку Джо, чтобы она смогла ее осмотреть.

— Эта подойдет?

— Идеально.

Она забрала у него блузку и исчезла в гостиной. Женщина вернулась меньше чем через две минуты, заправляя блузку в юбку. На ней она отлично смотрелась, прекрасно шла к ее светлым волосам, которые уже почти высохли, и вьющиеся пряди обрамляли лицо.

А он при виде блузки задумался об Иветт, на него нахлынула новая волна чувства вины. Нет, не вины, а смущения.

— Наверное, мне пора. — Джо засунула свою блузку в портфель. — Вероятно, будет лучше, если мы придем по отдельности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Роб Миллер

Сталкер из Суррея
Сталкер из Суррея

Безумный серийный убийца, устроивший охоту на девушек в Лондоне. И детектив, для которого это дело может иметь слишком высокую цену.Когда юную девушку находят изнасилованной и задушенной на уединенной тропе вдоль Темзы, подозрение сперва падает на бывшего любовника жертвы. Но полное отсутствие улик и свидетелей наводит полицейских на совершенно иную мысль… После того, как появляются тела еще нескольких женщин, убитых точно таким же способом, становится ясно — на свободе разгуливает одержимый серийный убийца. И за ним уже давно тянется кровавый след.Для молодого и амбициозного инспектора Роба Миллера это первое серьезное расследование. Он должен во что бы то ни стало предотвратить очередное нападение. У детектива есть только составленный профиль маньяка и его особый почерк, которым тот любит метить своих жертв. В этом деле нельзя терять ни минуты, ведь уже началась новая охота.

Биба Пирс

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы