— Уже сожалеешь? — Джо перекатилась на бок, на губах играла сардоническая улыбка.
Роб скорчил гримасу:
— По мне так легко понять, что я думаю?
Она пожала плечами и села, не удосужившись прикрыть грудь.
— У тебя на лице все написано, но беспокоиться тебе не о чем. Я никому ничего не скажу. Никому об этом не нужно знать.
Он кивнул, чувствуя себя неуверенно. Из-за смущения Роб не смог ответить. Джо спасла его, откинув одеяло в сторону и встав.
— Не возражаешь, если я приму душ?
— Конечно нет. Иди в ванную. Я сейчас приготовлю завтрак.
— Спасибо, а то я умираю с голода. У нас вчера так и не нашлось времени на бутерброды.
Она озорно посмотрела на него, и он улыбнулся. Прошлая ночь получилась удивительной, и, несмотря на чувство вины, Роб чувствовал себя хорошо — это так здорово, когда тебя хотят, когда с тобой получают удовольствие. Джо оказалась прекрасной любовницей, которая думает о партнере, давала и получала в равной мере. Никакой настойчивости, типичной для Иветт, пылкой страсти, неистового и безумного занятия любовью. С Джо чувства казались глубже, все воспринималось как более важное, весомое и прочное. И именно это его беспокоило.
Джо спустилась вниз через двадцать минут. От нее пахло шампунем, а одета она была так же, как и вчера. Влажные волосы блестели, они были прилизаны и свисали ей на спину. Она тщательно вымыла лицо, поэтому макияж отсутствовал. К этому Роб не привык. Иветт красилась сразу же после посещения ванной утром и даже подумать не могла о том, чтобы выйти из дома ненакрашенной. Джо же, похоже, это не волновало, но ей и не требовалась косметика: она без нее выглядела великолепно.
Роб дотронулся до ее руки.
— Прости, что вел себя как подонок. Похоже, я сам себя удивил своим вчерашним поведением. И я не уверен в том, что чувствую сейчас. Моя девушка только что ушла от меня.
Джо коснулась его щеки.
— Я все понимаю, не волнуйся. Это было прекрасно, но не пойми меня неправильно. Я не ищу постоянных отношений. И это не повлияет на наши рабочие отношения.
Как оно может не повлиять? Но Роб не стал спорить. Он просто чувствовал облегчение от того, что между ними не возникло никакой неловкости.
— Я приготовил тосты с сыром. — Роб показал на стол, куда их поставил. — И кофе почти готов.
— Божественно.
Джо уселась за стол и впилась зубами в один из тостов. Роб наблюдал за ней, ожидая увидеть напряжение или типичные для женщин раздражение или обиду, как любила демонстрировать Иветт, но ничего подобного не заметил. Похоже, Джо была всем довольна и ее все устраивало. Он уселся напротив.
— Знаешь, с тобой так легко, — признался Роб, протягивая руку к тарелке с тостами. — Я ожидал, что мы окажемся в жутко неловком положении.
— Какая неловкость? — произнесла она с набитым ртом. — Зачем переживать? Мы оба этого хотели, и нас обоих устраивает, если все останется так, как есть. Случилось и случилось, живем дальше. Я права?
Он кивнул.
— Так в чем проблема? Можно мне кофе? Очень хочется. Обалденный аромат.
— Конечно.
Роб достал кувшин из кофемашины и налил им обоим по чашке, затем откинулся на спинку стула и наблюдал за Джо, пока она пила кофе. У нее на лице отражалось истинное блаженство.
— Десять из десяти тебе за кофе. Я не знаю, как ты после этого пьешь ту дрянь в участке.
— Необходимость… — Роб рассмеялся и откусил кусок тоста. — Как насчет того, чтобы прямо с утра рвануть в Кент? Мне хочется как можно быстрее поговорить с матерью Бриджит.
Она уставилась на него своими голубыми глазами через разделявший их стол.
— Вначале нам нужно заехать в участок, или наши коллеги поймут, что что-то происходит. Я и так появлюсь во вчерашней одежде, а это плохо. — Она скорчила гримасу, опустив глаза на мятую блузку, а у Роба перед глазами проплыли видения из происходившего здесь вчера вечером — как он поспешно расстегнул на ней эту блузку и сорвал с нее.
— Ты можешь выбрать что-то из вещей Иветт, — выпалил он и тут же пожалел о своих словах. Конечно, она не захочет надевать на себя ничего из вещей его девушки.
К его удивлению, Джо кивнула.
— На самом деле это было бы здорово, если ты не возражаешь. Поможет сохранить лицо.
— Пойду попробую что-то для тебя найти.
Роб отправился наверх и быстро просмотрел шкаф Иветт. Она забрала много вещей, но он не думал, что столько, и это заставило его задуматься, собирается ли она вообще возвращаться. Наконец Роб выбрал темно-синюю шелковую блузку, решив, что она подойдет. Не слишком роскошная и модная, но достаточно элегантная. Сгодится для работы.
Он вернулся в кухню и протянул блузку Джо, чтобы она смогла ее осмотреть.
— Эта подойдет?
— Идеально.
Она забрала у него блузку и исчезла в гостиной. Женщина вернулась меньше чем через две минуты, заправляя блузку в юбку. На ней она отлично смотрелась, прекрасно шла к ее светлым волосам, которые уже почти высохли, и вьющиеся пряди обрамляли лицо.
А он при виде блузки задумался об Иветт, на него нахлынула новая волна чувства вины. Нет, не вины, а смущения.
— Наверное, мне пора. — Джо засунула свою блузку в портфель. — Вероятно, будет лучше, если мы придем по отдельности.