Читаем Станция мёртвых сердец (СИ) полностью

— Бёлер был ранен, но где он сейчас, я пока не знаю.

— Думаешь, надо его сдать?

— А почему нет?

— Потому что… — Артур прокашлялся, — потому что он чуть не усадил Ретта в инвалидную коляску. А может быть, ещё усадит.

Танака помолчал.

— Если решить дело самим, АНБ не отстанет. Им нужен козёл отпущения.

— А если отдать Бёлера им, то они получат сразу трёх, — Артур снова закрыл глаза, — Бёлер-то не будет молчать.

Артур почти видел как на другом конце линии Танака кивнул.

— Да. Надо продумать, как сдать им молчаливого Бёлера.

— Сколько времени они дали?

— Сутки. Прошло уже двенадцать часов.

Артур посмотрел за окно.

— Танака… А моё похищение… Это сделал Бёлер?

— Не надо об этом сейчас.

— Именно сейчас.

— Думаю, да.

— Тогда он может отсиживаться на Земле. У него там связи, раз он потащил меня именно туда. И я бы начал с Австралии.

— У нас там сейчас никого нет. Понадобится время. Ты уверен?

— Нет. Но других вариантов нет, — он помолчал, размышляя. — А что насчёт Сальваторе? Ретт говорил, у него большие возможности на Земле.

— Мы об этом сразу подумали. Но счёт с ним закрыт. Нам уже нечего ему предложить.

— Ретт говорил, есть какой-то код…

— Артур… — Танака перебил его, но говорил он мягко, будто с ребёнком, — мы уже отдали ему код. Когда пытались вытащить тебя.

Артур не ответил. Только закрыл глаза.

— Ладно. Я отправлю туда людей.

— И постарайся объяснить органам, что Ретт не может давать показания в больничной койке. Я поговорю с ним. Надеюсь, он всё-таки выступит против Бёлера. Но не сейчас.

— Хорошо.

* * *

Спалось Артуру плохо. Жёсткий подлокотник колол руку, а шея основательно затекла.

Около пяти он проснулся от негромкой перебранки где-то поблизости. Прислушавшись, Артур узнал голоса Карлоса и Джереми.

— Не понимаю, что тебе делать здесь, — цедил испанец. — Сейчас Ретту не до того, чтобы развлекаться с тобой.

— Мне тем более непонятно, что делает здесь директор аналитического отдела. Разве вы не должны сейчас работать?

— Что ты понимаешь в аналитике?

Артур открыл глаза и повёл плечами.

— А по-моему, он прав, — Артур в упор посмотрел на Мартина, наградившего его яростным взглядом. — Вы, мистер Мартин, можете сколько угодно презирать нас обоих, но было бы куда больше пользы, если бы вы сейчас занялись делами, а не дрязгами у постели больного.

— Не вам решать, — отрезал Мартин.

— Напротив, мне. Потому что от этого зависит и мой бизнес, как совладельца «Дуглас корп».

Мартин открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же замолк.

— Если бы я знал, что вы из себя представляете, — произнёс он негромко.

— Мартин, я не пытаюсь с вами ссориться. И давлю только потому, что иначе вы слушать не хотите. Кто-то должен выяснить, какова выгода Бёлера в этом деле. И ваши возможности нам всем бы очень помогли.

Мартин буравил его взглядом с минуту, а потом обмяк и сказал:

— Хорошо.

Вставать он, впрочем, не спешил.

— Обещаю, что не буду таким эгоистом, как вы, и буду держать вас в курсе дел, — сказал Артур.

Щёки испанца вспыхнули, но спорить он не стал. Лишь поднялся и направился к выходу.

* * *

Врача привезли к шести часам. Артур с ужасом смотрел на пожилого мужчину, никак не производившего впечатление отличного специалиста. Затем перевел взгляд на Симмонса.

— Всё будет хорошо, — в третий раз повторял ему главврач, однако это не помогало.

Всё время, пока длилась операция, Артур ходил по коридору из конца в конец, искоса поглядывая на Джереми, скорчившегося в кресле. Тот был бледен, под глазами его залегли глубокие тени, и сейчас он никак не тянул на рождественского ангела.

Артур хотел было сказать ему, что всё будет хорошо, но едва он открыл рот, обнаружил, что голос пропал. Он сам вовсе не был уверен, что что-нибудь будет хорошо, а врать не привык.

Спустя полчаса после начала операции появился Шелман. Артур уже несколько раз успел подумать о том, почему на этаже нет охраны, теперь же наконец смог получить ответ.

— Больница оцеплена, — сказал Ричард. Он единственный во всей этой кутерьме казался сделанным из метала. Голос его звучал так же, как и всегда — ровно и равнодушно. — Новости есть?

Артур покачал головой.

— А у вас?

Шелман повторил его жест.

Артур прислонился к стене и запрокинул голову назад.

— Как же хочется что-нибудь сделать… — пробормотал он.

— Вы уже всё сделали.

Ричард отвернулся и посмотрел на Джереми. Чтобы создать образ пациента психбольницы, тому оставалось лишь начать раскачиваться из стороны в сторону.

Шелман подошёл к юноше и опустился на корточки перед креслом.

— Мистер Уоткинс?

Джереми попытался втянуть воздух и что-то сказать, но вместо этого из горла его вырвался рваный всхлип.

— Ну, мистер Уоткинс. Вам принести что-нибудь? Может, поесть или кофе?

Джереми кивнул и доверчиво посмотрел на Шелмана.

— Кофе.

— С корицей.

Уоткинс закусил губу и кивнул.

Шелман встал и, развернувшись, встретился взглядом с Артуром.

— А мне ничего, — торопливо ответил Артур, внезапно ощутив неловкость. — Если я выпью сейчас кофе, то просто взорвусь.

Шелман усмехнулся и кивнул.

— У Ретта была та же проблема… Когда он искал вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги