«Вильмунд зоветсявоин, что девупокровом окутывалцелых пять зим, —в этом отцуона не призналась»."Vilmundr heitirvinr haukstalda,hann varði meyvarmri blæjufimm vetr alla,svá hon sinn föður leyndi."7Больше ни словаони не сказали:сев рядом с девой,радея о помощи,громко запела,могуче запелаОддрун для Боргнюблагие заклятья.Þær hykk mæltuþvígit fleira,gekk mild fyr knémeyju at sitja;ríkt gól Oddrún,rammt gól Oddrúnbitra galdraat Borgnýju.8Двойня родилась —мальчик и девочка,славные детиубийцы Хёгни*.Слово промолвилав муке предсмертнойдева, молчаньедотоле хранившая;Knátti mær ok mögrmoldveg sporna,börn þau in blíðuvið bana Hagna;þat nam at mælamær fjörsjúka,svá at hon ekki kvaðorð it fyrra:9«Пусть тебе Фригги Фрейя помогути боги другие,благо дающие,как ты отвелаот меня погибель!»"Svá hjalpi þérhollar véttir,Frigg ok Freyjaok fleiri goð,sem þú feldir mérfár af höndum."
Оддрун сказала:
Oddrún kvað:
10«Не потому япришла на помощь,что тебя считалатого достойной;исполнила я,что обещала,когда делилидобычу конунги*:всем помогать,кто помощи ищет»."Hnék-at ek af þvítil hjalpar þér,at þú værir þessverð aldregi;hét ek ok efndak,er ek hinig mælta,at ek hvívetnahjalpa skyldak,þá er öðlingararfi skiptu."
Боргню сказала:
Borgný kvað:
11«Безумна ты, Оддрун,твой разум затмился, —зачем ты, озлобясь,меня осуждаешь?А я от тебяоторваться не в силах,как будто отцы нашибратьями были!»Ær ertu, Oddrún,ok örvita,er þú mér af fáriflest orð of kvatt;enn ek fylgðak þérá fjörgynju,sem vit brœðrum tveimof bornar værim."
Оддрун сказала:
Oddrún kvað:
12«Я помню слова,что ты молвила вечером,Гуннару янапиток готовила:деве другойне довелось бытак поступить,как я поступила.…"Man ek, hvat þúmæltir enn um aftan,þá er ek Gunnarigerðag drekku;slíks dæmi kvað-at-tusíðan mundumeyju verðanema mér einni."13Села тогдажена и скорбноо горе своемрассказывать стала.Þá nam at setjasksorgmóð kona,at telja bölaf trega stórum:
Оддрун сказала:
14«Вскормили меняв княжьих хоромах —всем на радость —по воле людей.Владела я счастьеми отчей землейвсего лишь пять лет,пока жив был отец мой."Var ek upp aliní jöfra sal— flestr fagnaði —at fira ráði;unða ek aldriok eign föðurfimm vetr eina,svá at minn faðir lifði.15Последнее словоконунг промолвил,пред смертью своейтак повелел он:надеть мне уборыиз красного золотаи замуж идти мнеза сына Гримхильд*;Þat nam at mælamál ið efstasjá móðr konungr,aðr hann sylti:mik bað hann gæðagulli rauðuok suðr gefasyni Grímhildar.16