Читаем Старшая Эдда (Перевод А. И. Корсуна) полностью

Не удалось бывыбраться мнеиз жилья исполинов,когда бы не помощьГуннлёд прекрасной,меня обнимавшей.Ifi er mér áat ek væra enn kominnjötna görðum ór,ef ek Gunnlaðar né nytak,innar góðu konu,þeirar er lögðumk arm yfir.109*Назавтра собралисьи двинулись хримтурсы*к палатам Высокогоспросить у Высокого:Бёльверк — спросили —вернулся к богамиль сразил его Суттунг?Ins hindra dagsgengu hrímþursarHáva ráðs at fregnaHáva höllu í.At Bölverki þeir spurðu,ef hann væri með böndum kominneða hefði hánum Suttungr of sóit.110*Клятву Одиндал на кольце*;не коварна ли клятва?Напиток достал онобманом у СуттунгаГуннлёд на горе.Baugeið Óðinnhygg ek, at unnið hafi;hvat skal hans tryggðum trúa?Suttung svikinnhann lét sumbli fráok grætta Gunnlöðu.111*Пора мне с престолатула* поведатьу источника Урд*;смотрел я в молчанье,смотрел я в раздумье,слушал слова я;говорили о рунах,давали советыу дома Высокого,в доме Высокоготак толковали:Mál er at þyljaþular stóli áUrðarbrunni at,sá ek ok þagðak,sá ek ok hugðak,hlydda ek á manna mál;of rúnar heyrða ek dæma,né of ráðum þögðuHáva höllu at,Háva höllu í,heyrða ek segja svá:112*Советы мои,Лоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:ночью вставатьпо нужде только надоиль следя за врагом.Ráðumk þér, Loddfáfnir,en þú ráð nemir, —njóta mundu ef þú nemr,þér munu góð ef þú getr — :nótt þú rís-atnema á njósn séireða þú leitir þér innan út staðar.113Советы мои,Лоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:с чародейкой не спи,пусть она не сжимаетв объятьях тебя.Ráðumk þér, Loddfáfnir,en þú ráð nemir, —njóta mundu ef þú nemr,þér munu góð ef þú getr — :fjölkunnigri konuskal-at-tu í faðmi sofa,svá at hon lyki þik liðum.114Заставит онатебя позабытьо тинге и сходках;есть не захочешь,забудешь друзей,сон горестным станет.Hon svá gerirat þú gáir eigiþings né þjóðans máls;mat þú vill-atné mannskis gaman,ferr þú sorgafullr at sofa.115Советы мои,Лоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:чужую женуне должен ты братьв подруги себе.Ráðumk þér, Loddfáfnir,en þú ráð nemir, —njóta mundu ef þú nemr,þér munu góð ef þú getr — :annars konuteygðu þér aldregieyrarúnu at.116Советы моиЛоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:в горах ли ты едешьили по фьордам —еды бери вдоволь.Ráðumk þér, Loddfáfnir,en þú ráð nemir, —njóta mundu ef þú nemr,þér munu góð ef þú getr — :áfjalli eða firði,ef þik fara tíðir,fásktu at virði vel.117
Перейти на страницу:

Все книги серии Эдды

Похожие книги