Читаем Старшая Эдда полностью

Грипиром звался сын Эйлими, брат Хьёрдис. Он правил землями и был мудрейшим из всех людей и знал будущее. Сигурд ехал один и приехал в палаты Грипира. Сигурда было легко узнать. Он встретил какого-то человека и обратился к нему снаружи перед домом. Тот назвался Гейтиром. Сигурд вступил с ним в разговор и спросил:

                          1 «Кто здесь живет,                          в этих палатах?                          Как люди зовут                          конунга славного?»

[Гейтир сказал: ]

                          «Грипир зовется                          людей повелитель,                          народом он правит                          и твердой землей».

[Сигурд сказал: ]

                          2 «Мудрого конунга                          можно ль увидеть?                          Будет ли он                          со мной беседовать?                          Многое надо мне                          молвить владыке,                          хочу поскорей                          встретиться с Грипиром».

[Гейтир сказал: ]

                          3 «Конунг счастливый                          Гейтира спросит,                          кто этот герой,                          Грипира ищущий».

[Сигурд сказал: ]

                          «Сигурд зовусь я,                          Сигмунда сын,                          Хьёрдис имя                          матери воина».                          4 Гейтир пошел                          Грипиру молвить:                          «Там человек                          прибыл неведомый;                          обликом он                          великолепен;                          хочет, конунг,                          с тобой говорить».                          5 Покинул владыка                          мудрый палаты,                          приветливо встретил                          князя прибывшего:                          «Добро пожаловать,                          Сигурд, я ждал тебя!                          Гейтир, прими                          Грани, коня!»                          6 Стали тогда                          о многом беседовать                          герои великие                          в эту встречу.

[Сигурд сказал: ]

                          «Молви, коль знаешь,                          матери брат:                          что суждено                          Сигурду в жизни?»

[Грипир сказал: ]

                          7 «Будешь велик,                          как никто под солнцем,                          станешь превыше                          конунгов прочих,                          щедр на золото,                          скуп на бегство,                          обличьем прекрасен                          и мудр в речах».

[Сигурд сказал: ]

                          8 «Скажи, благосклонный                          конунг, Сигурду,                          мудрый, ответь,                          если ты знаешь:                          какая удача                          меня ожидает,                          когда со двора                          твоего уеду?»

[Грипир сказал: ]

                          9 «Сначала отмстишь                          ты, князь, за отца,                          за горький конец                          конунга Эйлими;                          сыновей ты сразишь                          конунга Хундинга;                          будет твоею                          в битве победа».

[Сигурд сказал: ]

                          10 «Скажи мне еще,                          родич мой, конунг,                          правду открой                          в мудрой беседе:                          видишь ли Сигурда                          смелые подвиги,                          каких на земле                          еще не свершали?»

[Грипир сказал: ]

                          11 «Один ты убьешь                          свирепого змея,                          на Гнитахейд он                          лежит, ненасытный;                          Регина с Фафниром                          ты победишь;                          правду Грипир                          тебе предвещает».

[Сигурд сказал: ]

                          12 «Великое счастье,                          если свершу я                          подвиг такой,                          как ты поведал;                          подумай, конунг,                          и дальше открой мне,                          что еще в жизни                          сделать я должен».

[Грипир сказал: ]

                          13 «Фафнира логово                          ты отыщешь,                          сокровище в нем                          большое добудешь,                          золота грузом                          Грани навьючишь,                          к Гьюки отправишься,                          конунг воинственный».

[Сигурд сказал: ]

                          14 «Должен еще ты                          в мудрой беседе,                          конунг смелый,                          вот что поведать:                          гощу я у Гьюки,                          его покидаю, —                          что еще будет                          в жизни моей?»

[Грипир сказал: ]

                          15 «Спит на горе                          конунга дочь,                          в доспехах она                          по смерти Хельги;                          будешь рубить                          острым клинком,                          броню рассечешь                          убийцей Фафнира».

[Сигурд сказал: ]

                          16 «Броню рассеку я,                          вымолвит слово                          юная дева,                          от сна пробуждаясь;                          что же скажет                          Сигурду дева?                          Счастье какое                          ему предречет?»

[Грипир сказал: ]

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос