Читаем Старшая Эдда полностью

                          34 «Гуннара я                          родичем стану,                          деву Гудрун                          в жены возьму?                          Доброй женой                          князю была бы,                          когда б не жалел он                          о том, что сделал».

[Грипир сказал: ]

                          35 «Гримхильд коварно                          козни придумает:                          будет просить                          к Брюнхильд посвататься                          ради Гуннара,                          готов вождя;                          дашь ты согласье                          матери конунга».

[Сигурд сказал: ]

                          36 «Вижу теперь —                          нависла беда,                          горе сулит                          Сигурду жребий,                          если я стану                          свататься к деве,                          мне дорогой,                          ради другого».

[Грипир сказал: ]

                          37 «Все вы друг другу                          клятвы дадите, —                          Гуннар и Хёгни                          и третьим ты, Сигурд;                          в путь отъезжая,                          обличьем сменяется                          Гуннар с тобой;                          Грипир не лжет!»

[Сигурд сказал: ]

                          38 «Что это значит?                          Как поменяемся                          с князем обличьем,                          в путь отъезжая?                          Множатся козни,                          не перечесть их,                          коварных и страшных;                          Грипир, скажи мне!»

[Грипир сказал: ]

                          39 «На Гуннара ты                          станешь похожим,                          но сохранишь                          красноречье и мудрость;                          ты обручишься                          с девой Хеймира;                          не отвратить                          этой судьбы».

[Сигурд сказал: ]

                          40 «Сигурда люди                          осудят за это,                          горестный жребий                          ему угрожает;                          я не хотел бы                          хитрить коварно                          с достойной девой,                          лучшей из дев».

[Грипир сказал: ]

                          41 «Ты будешь покоиться,                          князь благородный,                          с девою рядом,                          как сын возле матери;                          будет за это                          хвалимо навеки,                          вождь народа,                          имя твое.                          42 Обе свадьбы                          вместе сыграют                          Сигурд и Гуннар                          в палатах Гьюки;                          домой возвратясь,                          обличьем обменитесь,                          но каждый душу                          свою сохранит».

[Сигурд сказал: ]

                          43 «За Гуннара дева                          достойная выйдет,                          славная в мире,                          молвишь ты, Грипир,                          хоть и пробудет                          три ночи подряд                          со мною на ложе?                          Как мне поверить!                          44 К счастью ли будут                          эти женитьбы                          обоим мужьям?                          Молви мне, Грипир!                          Будет ли Гуннару                          жребием радость,                          будет ли радость                          уделом моим?»

[Грипир сказал: ]

                          45 «Клятвы ты вспомнишь,                          но будешь безмолвен,                          с Гудрун станешь                          счастливо жить;                          а Брюнхильд замужество                          горьким покажется,                          она за обман                          искать будет мести».

[Сигурд сказал: ]

                          46 «Какой же выкуп                          дева возьмет                          за то, что мы деву                          так обманули?                          Деве светлой                          клятвы давал я,                          их не исполнил,                          и дева разгневана».

[Грипир сказал: ]

                          47 «Гуннару скажет,                          что не сдержал                          клятв своих,                          ему принесенных,                          когда благородный                          конунг Гуннар,                          Гьюки наследник,                          Сигурду верил».

[Сигурд сказал: ]

                          48 «Что тогда, Грипир,                          молви скорее!                          Правым ли будет                          ее обвиненье?                          Иль клеветою                          на нас обоих                          будут слова ее?                          Грипир, скажи мне!»

[Грипир сказал: ]

                          49 «Разгневана будет                          жена благородная,                          от горя жестоко                          с тобой обойдется;                          не причинил ты                          вреда достойной,                          но вы обманули                          княжью жену».

[Сигурд сказал: ]

                          50 «Поверит ли Гуннар                          гневным наветам                          и Гутторм с Хёгни —                          злым оговорам?                          Обагрят ли клинки                          Гьюки сыны                          кровью их зятя?                          Скажи мне, Грипир!»

[Грипир сказал: ]

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос