Читаем Старшая Эдда полностью

                          22 «Первый совет мой —                          с родней не враждуй,                          не мсти, коль они                          ссоры затеют;                          и в смертный твой час                          то будет ко благу.                          23 Совет мой второй —                          клятв не давай                          заведомо ложных;                          злые побеги                          у лживых обетов,                          и проклят предатель.                          24 А третий совет —                          на тинг придешь ты,                          с глупцами не спорь;                          злые слова                          глупый промолвит,                          о зле не помыслив.                          25 Но и смолчать                          ты не должен в ответ, —                          трусом сочтут                          иль навету поверят;                          славы дурной                          опасайся всегда;                          назавтра убей                          лжеца – тем отплатишь                          за подлую ложь.                          26 Четвертый совет —                          если в пути                          ведьму ты встретишь,                          прочь уходи,                          не ночуй у нее,                          если ночь наступила.                          27 Бдительный взор                          каждому нужен,                          где гневные бьются;                          придорожные ведьмы                          воинам тупят                          смелость и меч.                          28 Пятый совет мой —                          увидишь красивых                          жен на скамьях,                          да не смутится                          твой сон, и объятьями                          не соблазняй их!                          29 Совет мой шестой —                          если за пивом                          свара затеется,                          не спорь, если пьян,                          с деревом битвы, —                          хмель разуму враг.                          30 Песни и пиво                          для многих мужей                          стали несчастьем,                          убили иных                          или ввергли в беду,                          печальна их участь.                          31 Совет мой седьмой —                          если ты в распре                          с мужами смелыми,                          лучше сражаться,                          чем быть сожженным                          в доме своем.                          32 Совет мой восьмой —                          зла берегись                          и рун коварных;                          дев не склоняй                          и мужниных жен                          к любви запретной!                          33 Девятый совет —                          хорони мертвецов                          там, где найдешь их,                          от хвори умерших,                          в волнах утонувших                          и павших в бою.                          34 Омой мертвецу                          голову, руки,                          пригладь ему волосы;                          в гроб положив,                          мирного сна                          пожелай умершему.                          35 Десятый совет —                          не верь никогда                          волчьим клятвам, —                          брата ль убил ты,                          отца ли сразил;                          сын станет волком                          и выкуп забудет.                          36 Гнев и вражда                          и обида не спят;                          ум и оружие                          конунгу надобны,                          чтоб меж людей                          первым он был.                          37 Последний совет мой —                          друзей коварства                          ты берегись;                          недолго, сдается мне,                          жив будет конунг —                          множатся распри».

Отрывок песни о Сигурде

[Хёгни сказал: ]

                         . . . . . . . . .                          1 «В чем пред тобою                          Сигурд повинен,                          что хочешь ты смелого                          жизни лишить?»

[Гуннар сказал: ]

                          2 «Сигурд обеты                          дал мне и клятвы,                          клятвы мне дал                          и все нарушил:                          меня обманул,                          а должен был крепко                          клятвы блюсти,                          обеты исполнить!»

[Хёгни сказал: ]

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос