Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

Она с неподдельным восхищением и благодарностью приняла из его рук цветы и начала разглядывать, боясь повредить листья. Те выглядели очень необычно: их нижние лепестки были сизовато-фиолетового цвета, в то же время как верхний слой — бирюзово-аквамариновый, который леди напоминал почему-то спутанные нитки из-за своего необычного строения. И пахли они очень даже ничего — если сравнивать с другими пустошинскими растениями.

— Это — лихоцвет, — пустился в объяснения Валентайн. — И, несмотря на зловещее название, я посчитал его, ну… красивым, так что решил принести тебе. Эти цветы растут только на территории «Стим-мира». А ещё они флуоресцируют ночью.

— Невероятно… — проговорила Выжившая, нежно прикоснулась к лепесткам и заметила, что на её пальце остался бледный след. — Поставлю их у себя. Давай пока я заварю чаю из центролиста, а ты расскажешь мне обо всём-всём-всём.

— «Чаю»? — удивленно вскинул брови детектив, пока они шли к кухне. — Ты же всегда предпочитала кофе.

— Ага, — грустно произнесла леди, набирая в вазу воду для цветов. — Но всё хорошее имеет привычку заканчиваться. Вот так и с зёрнами кофе… Сколько торговцев ни спрашивала — у них нет.

— Ну, не переживай, ещё поищем тебе его, — заверил её Ник, присаживаясь за стол, а Джоанна, поставив чайник на плиту, предварительно затопив её, подпёрла подбородок руками, готовая слушать историю друга.

За чаем Валентайн в деталях поведал ей обо всём, что ему удалось разузнать за весь этот месяц. Оказывается, с недавних пор контроль над парком аттракционов захватили три рейдерские группировки, которые и начали терроризировать эти земли, а также созывать туда наивных людей. Всех, кто попадал в это место, ждала смерть или вечное рабство. Лишь немногие выжившие после испытаний садистов имели честь присоединиться к одной из банд. Кроме того, остальные территории парка, не захваченные бандитами, так же небезопасны: кишат гулями, спятившими роботами и прочими недругами.

— Я понял, что одному мне здесь явно не справиться, и поспешил назад, собрав нужные данные, — произнёс детектив, заканчивая свой рассказ.

Миссис Джексон кивнула на его слова, ненадолго задумавшись, а потом произнесла:

— Можно ли… как-то предупредить людей, чтобы они не попадались в эту ловушку?

— Я попрошу Жадин и её минитменов оповещать всех фермеров об этом. И, думаю, так же следует побеседовать с торговцами.

— Я помогу с этим.

— Буду очень признателен, — благодарно кивнул он. — А вот что насчёт самих рейдеров… Помяни мое слово: долго они не протянут. Это же три разные группировки, со своими лидерами и «предпочтениями». Год-два — и они вырежут друг друга самостоятельно, без ничьей помощи. Останется только устранить оставшихся гадов, и территории «Стим-мира» вновь будут свободны от этой заразы.

А после этого между ними повисло неловкое молчание, и в мыслях каждого было одно, но они всё не решались произнести вслух нужные слова. Переварив полученную информацию в голове, миссис Джексон посетили смущающие мысли об их с Ником прощании, которое что-то, наверное, это не точно, может, ей показалось, да и значило. Но как заговорить об этом? Деликатно и при этом искренне? Леди не знала, ведь явно не была экспертом в сердечных делах, а нужная решимость соизволила покинуть её в ответственный момент. Так бы они и замяли предстоящие объяснения, если бы, наконец, детектив не подвинул свой стул ближе к леди и первым начал разговор:

— Так вот… Джоанна, ты ещё не пере…

— Нет, — мягко перебила его Выжившая, чтобы предотвратить разговор, подобный завязке их беседы на причале, и положила ладонь ему на плечо. — И даже в мыслях не было.

— Оу. Я думал, что… — он замялся. — Впрочем, не столь важно, что там почудилось этим шестерёнкам, — произнёс Ник, указывая на себя, и в его голосе послышалось явное облегчение. А затем осторожно взял её руки в свои и добавил: — Но, как порядочный джентльмен, я всё же должен спросить. Джоанна, ты… Ты будешь моей дамой? Даже несмотря на то, что я…

— Ты даже не представляешь, как же долго я тайно грезила об этих словах из твоих уст, — с лёгкой улыбкой на губах произнесла она, чувствуя, как внутри неё распускаются сотни нежных цветов от его слов.

Выжившая чуть поддалась вперёд, сокращая расстояние между ними.

— Наверное, я грежу тоже, раз слышу это, — ответил он и поднёс её ладони к губам. — Быть может, мои матрицы хватил сбой?

— Нет, здесь кое-что другое, — сказала леди и подарила ему мимолётный поцелуй. А затем добавила, отстранившись: — Хотела бы я продлить это мгновение подольше, но увы, вынуждена собираться: Миллеры пригласили нас в гости на рождественский ужин, и я не смогла отказать, тем более, так люблю эту семью.

— Нас? — переспросил сыщик, удивляясь.

— Нас, — подчеркнула Джоанна. — И вы не отвертитесь, мистер.

— Даже и не собирался отпираться, — хмыкнул Валентайн, отпуская её руки.

— Конечно-конечно, — криво улыбнулась миссис Джексон, поднимаясь со стула, и сложила руки на груди. — Я прочитала это в твоих глазах за три секунды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература