Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

Все собрались в гостиной особняка за длинным столом. В доме царила непередаваемо-уютная и дружественная атмосфера, а после ужина каждый предался разговорам: Кейт, забыв все размолвки с этим семейством, непринуждённо рассказывала Скарлетт и Роланду о своем последнем приключении; Матушка Гусыня и Беннеты вспоминали былое, перебирая в памяти все светлые моменты, и выискивали там самые запомнившиеся их празднования этого дня; близнецы о чём-то шушукались с Мизери и Мелани, наверняка что-то активно планируя; старший Миллер переговаривался с Мартином, попутно раздавая Дживсу какие-то поручения, а Джоанна и сидящий подле неё Валентайн внимали каждому разговору поочерёдно, просто наслаждаясь этим тихим и спокойным праздничным вечером. Ради такого события Выжившая даже променяла свое излюбленное волттековское платье на скромную кремового цвета блузку, жакет и длинную юбку, а всё ещё короткие волосы, которые теперь достигали плеч, собрала назад. Она чувствовала себя очень странно — то ли из-за выпитого бокала вина, уже игравшего в крови, то ли из-за того, что, наверное, впервые встречала светлый праздник в поистине приветливой и греющей сердце атмосфере, с людьми, которым она, похоже, не безразлична. В семье Харрисов было не принято так отмечать Рождество; в основном, всё ограничивалось более пышно накрытым столом с индейкой и приказом ложиться спать в половине десятого. К бабушке и дедушке на зимних каникулах её не отпускали. После замужества же миссис Джексон встречала праздник на приёмах у очередных друзей, с толпами незнакомцев-аристократов и заунывно-снобской атмосферой. А сейчас же… всё было совсем по-другому. И, кажется, так, как и должно быть.

Незаметно под столом Джоанна вложила свою ладонь в руку своего кавалера и быстро переглянулась с ним — этого вполне хватило, чтобы понять, что он разделяет охватившие её чувства. До этого тот всё порывался, чтобы не идти на ужин — всё же, он был совсем не таким, как собравшиеся, но усилиями миссис Джексон и просьбой Ричарда Миллера им удалось уговорить его. Сейчас, кажется, Ник не жалел о своём решении, хоть всё происходящее было ему в диковинку.

— Ага! Вы! — раздался голос сидящей напротив них Кейт, и Роланд со Скарлетт так же обернулись к ним. — Ну-ка, признавайтесь.

— О чём? — спросила Джоанна, натянуто улыбнувшись, почувствовав, что её колени начали немного дрожать. Всё же, к таким откровенным вопросам она была явно не готова.

— Ну, кто вы? — не поняла никаких намёков наёмница и вальяжно опёрлась о спинку своего стула. — Друг для друга, — добавила она, сложив вместе указательные пальцы и направив те в их сторону.

«И ведь не забыла разговор тогда в баре! — подумалось леди. — А ведь она была такой поддатой…»

— Мы друзья! — поспешно ответила Выжившая, ещё шире улыбнувшись, а по её виску стекла капелька пота.

— Хорошие! — подтвердил Валентайн, так же неестественно лыбясь во все тридцать два.

— Самые лучшие! — прибавила резидентка Убежища 111, а её левый глаз нервно дёрнулся.

Скарлетт захихикала, Роланд не удержался от улыбки, а Кейт, конечно же не повёвшись, пошла в контрнаступление:

— Ага, и друзья за ручки там под столом держатся, — кивнула на них она.

— Да! — в унисон проговорили они, но, кажется, это никого не убедило.

Как ни странно, дальше Кейт наседать не стала, а, лишь окинув их долгим взглядом, покачала головой и криво усмехнулась.

— Кстати, миссис Джексон, — возобновил разговор Роланд, переведя его нить в другое русло. — Как вам стряпня, приготовленная нашим отцом? Ох, и загонял же он нас с этим…

И о предыдущих расспросах все забыли. К слову, Ник всё порывался подойти к Беннетам и прямо спросить их обо всём, что они скрывают о корпорации «РобКо», но Джоанна уговорила его не наседать с этим на изобретателей сегодня — ведь на пороге такой светлый праздник, не хотелось бы его портить. И сыщик-таки сдался, проговорив «Только ради тебя» и взяв с неё обещание заняться этим как можно скорее, на что леди заверила его, что свое слово сдержит.

***

Ближе к одиннадцати, когда все уже отправились спать, эти двое разместились в гостиной на софе напротив камина.

— Думаю, пришло время вручить подарки, — проговорил детектив Джоанне, голова которой сейчас мирно покоилась у него на коленях.

— О, конечно! — ответила миссис Джексон, приподнимаясь. — Кто первый?

Но Валентайн уже держал в руках какой-то свёрток, на что Выжившей оставалось только смущенно улыбнувшись, с благодарностью принять его.

— Что там? — заинтересованно спросила она, осторожно разворачивая пергаментную упаковку. Внутри же обнаружилось ещё несколько свёртков, перевязанных бечёвкой.

— Наверное, я не столь оригинален в выборе подарка, — начал Валентайн, но был перебит удивлённым возгласом леди, а потом продолжил: - …однако я догадывался, что тебе понравится.

Выжившая осторожно держала в руках подвеску в виде небольшой птицы, выструганную из дерева на кожаном шнурке.

— Это ты сам сделал? — удивлённо произнесла она, разглядывая украшение со всех сторон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература