Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

— Кто? — лаконично спросил он — и женщину внезапно осенило узнавание. Да ведь парень был почти что копией Роберты! Она вроде упоминала, что у неё есть сын?.. Впрочем, по внешним признакам это легко читалось.

— Я пришла повидаться с капитаном, — заявила Выжившая, стараясь вложить в свой ответ как можно больше усердия показать, что её намерения открыты.

— Причина, — не собирался сдаваться тот.

— Хочу стать членом его команды.

Парень скептически приподнял бровь на эти слова.

— Не слишком ли ты хилая? — выдал самое длинное предложение за сегодня, он кивнул в сторону женщины, недвусмысленно намекая на её телосложение.

— Она со мной, Фрид, — внезапно в разговор вклинился третий голос, и рядом с ними возникла Кейт. Громила лишь хмыкнул на это, но перестал больше ими интересоваться. — Ну что, готова? — с хитрым прищуром спросила та у подруги, а потом подбадривающее ущипнула её. — У тебя ещё есть время сбежать.

— И куда же? — невесело улыбаясь, проговорила Джоанна и, не дожидаясь реплики ирландки, толкнула дверь в каюту капитана.

Внутри было довольно просторно; возможно, этот эффект создавался светом, льющимся из больших окон — роскошью в сравнении с остальными помещениями на корабле. Солнечные лучи ярко освещали фигуру капитана за письменным столом, который тут же встрепенулся, увидев незнакомку на пороге своих покоев. По правую руку от него стояла софа, на которой разместилась уже встреченная ранее Джоанной Мелисса; женщина-робот как раз перебирала свитки, окружавшие её по обе стороны, но мгновенно перевела на них твёрдый взгляд. Возле софы высился громадный сервант со всякой-всячиной внутри, начиная от навигационных приборов — рабочих или нет — и заканчивая исписанными листами бумаги, безделушками, небольшими шкатулками и потускнелыми кубками для вина. Напротив же стоял книжный шкаф, служащий явно не по назначению — больше места на его полках занимало разнообразное оружие: мушкеты, патронные и лазерные, несколько фигурных сабель и шпаг, кортики и длинные кинжалы, инкрустированные драгоценностями… впрочем, для нескольких томов в потёртых кожаных обложках и бортовых журналов тут всё же нашлось место на самом низу. Но больше всего внимания привлекал к себе круглый стол посредине комнаты с картами на нём. Верхняя из них была усыпана флажками с непонятным предназначением, словно подушечка с иглами — настолько их было много. Ещё одна не укрывшаяся от любопытного взгляда миссис Джексон деталь — это ширма, скрывавшая спальные покои капитана.

Тот тем временем уставился на вошедших женщин, неторопливо постукивая отвёрткой — его как раз отвлекли от модификации своей винтовки. Выглядел он лет на сорок-пятьдесят и являл собой коренастого мужчину с рыжей бородой, заплетённой в несколько фигуристых кос, и собранными в хвост сзади волосами, испещренным несколькими заметными увечьями: давними шрамами на лице, срезанным наполовину правым ухом, отсутствующими пальцами на одной руке, заменёнными на металлические протезы. За широким поясом проглядывался небольшой животик, а на мощные плечи была накинута грязно-вишнёвая форма.

— Слушаю, — первым заговорил капитан воздушных пиратов, явно недовольный тем, что его отвлекали от важного занятия.

Джоанна поздоровалась с ним и, не желая тянуть кота за хвост, сразу же перешла к изложению сути дела, быстро принимая уважительную манеру общения:

— До меня дошли слухи о том, что сейчас на борту этого корабля проводится набор в команду. Я бы хотела выдвинуть себя в качестве кандидатуры на это, сэр.

— Слухи-то верны, — кивнул главарь, — но вот чем ты можешь быть полезна нам? Мы не берём кого попало.

— Могу ручаться за неё, — докинула Кейт, которая до этого молчала, сложив руки на груди.

— Я довольно сносно владею оружием, сэр, — начала Выжившая. — Огнестрельным и шпагой. К тому же на пустошах мне приходилось незамедлительно оказывать первичную помощь пострадавшим в бою, и мне говорили, что это неплохо у меня получается.

Шкипер уже более заинтересованно оглядел её и, подперев подбородок, произнёс, обращаясь не то к ней, не то к себе:

— Хм. Дафний уже все уши прожужжал о том, что больше на поле боя выходить не собирается — пусть пошлют вместо него кого-то другого… Ты уверена… э-э-э?

— Анна Харрис, — подсказала Выжившая, заметив паузу в речи капитана.

— Да. Анна Харрис, ты уверена, что справишься с этим? Если готова рисковать и не боишься получить увечья во время перестрелок, то…

— Так точно, сэр, — почувствовав небывалую решительность, ответила ему Джоанна.

— Хороший настрой, — хмыкнул тот и перевёл взгляд на свою помощницу. — А что ты думаешь, золотце?

Мелисса тут же прекратила шуршать своими бумагами и, сначала критически оглядев Джоанну с Кейт, а затем дёрнув плечом, ответила:

— Почему бы и нет? Какой-то потенциал в ней проглядывается. Но если и убьют в первой потасовке — не страшно.

Он только хмыкнул на слова помощницы и, приняв окончательное решение, произнёс:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература