Читаем Стебель травы. Антология переводов поэзии и прозы полностью

грюнвальдская битва наших встреч повторяетсяс удивительной регулярностьюкогдавижу твой пронзительный взглядвсегдачувствую торжественную силу излучениявласть твоих глаз, спокойных, как океанмои уши готовы вниматьмои сны убивают повседневностьпереполненного лифтаи пробок по пути на работуповседневность необычайного роста рынка акцийподходящей конъюнктуры в строительстветуристических услугах и развлекательном секторебезумств на книжном рынке, которые скородоведут нас до ручкичитательской выдержкикогда наконец все безграмотные станут поэтамиможет, поэтому я не хочу слушать жалобыхотя как ребенокрадуюсь своему будущемуи упорно отказываюсь от мимолетностиили просто регистрирую фактыпереписываю имена, номера телефоновчтобы до поздней ночи рассказывать о музыке и тишиневедь повседневность ночей не имеет границя расплываюсь во тьме, и она замираетв немом свете днянаше время подменили артефакты, привлекающие знатоковискусстваего суммируют бухгалтеры и технократыи, видно, поэтому, когда ты так смотришьдрожь по всему телудрожь в мысляхикак зверь, попавший в капкан метафизикия раздираю когтями грудьно кровь цвета ржавчиныцвета пескаи ужетут нечегодобавитьПеревод с польского Е. Добровой

Из украинской поэзии

Галина Крук

Формальная логика

может ли бог создать камень,который не в силах поднять?или даже бог не может поднять камень,который создать не в силах?в конце концов, для чего нужно больше силы —для того чтобы создать нечто неподъёмноеили для того, чтобы поднять нечто несотворимое —да и зачем богу камень?неподъёмное создание божие – человекносит бога словно камень на шее,держит словно камень за пазухой,иногда – словно язык за зубамичеловек поднимает вопрос о том,чего не в силах создатьподнимает вопрос, чтобы бросить в того,кто грешен больше, у кого камень меньше,у кого сердце не каменьа сила на самом деле не в том, что можешь создатьи слабость не в том, чего не можешь поднятьбог с тобой, человек, опомнись!бог с тобой, как это ни парадоксально

«Ничто не спасёт нас от этого разговора…»

ничто не спасёт нас от этого разговоратак, будто в детстве, что-нибудь натворив,семенишь за мамой, и она грозит:«поговорим об этом дома»идёшь с поникшей головой, молчишь,хочешь, чтобы дорога домойникогда не кончаласьно она всё равно рано или поздно закончитсядорога домой, дорога из дома.разговор о неприятном.приятное, неприятное.путница, когда ты придёшь в спа,спроси там, хоть кто-нибудь знает,где эти фермопилы?

Тактическая правота

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы