Читаем Стебель травы. Антология переводов поэзии и прозы полностью

Торопясь зафиксировать свои историипрежде, чем Апокалипсис сведет начало с концом,Циммерман хорошо помнил последние дни капитана.Да, Кук обожал ясные дни до безрассудства.Да, родственники Кука забегались по судам.Да, он, Циммерман, утверждает, что дух капитана Кука:I. плодоносен;II. опасен, как динамит;III. пребывает в процессе электролиза;IV. криогенно сохраняется для будущих исследованийс возможностью последующего возрождения;V. постоянно кричит.1988–1992

Перевод с английского Р. Дериевой

Из немецкой поэзии

Эрих Фрид

Триптих

(Франкфурт – Некаргемюнд – Дилсберг)

1

«Четкие картины…»

Четкие картиныВоспоминанияИ тоскиТвоя ждущая рукаВыражение твоих глазЛоконОттеняющий левый твой глазИли деревьяДеревья по обе сторонынашего моста через МайнЧасами стоящие посреди воды(но на островена твердой почве)

2

«И я в самой сердцевине…»

И я в самой сердцевинеОтдаленности от тебяДумаю о тебеДумаю о твоей близостиДумаю о твоем дыханииО моей жизни посреди воды(о моем островекоторый не мойи не на Майне)Слишком много линий было на моей рукеСлишком много людей было на этой ярмаркеСлишком много имел и был должен яСлишком много времени был без тебя

3

«Некар отражает…»

Некар отражаетОсеннее солнце без тебяСияющие пятнаСтранствуют часамиВверх по реке и освещаютГинтербургСправа на склонеТянет холодным ветромНа балконе где тебя нетВ комнате с книгамиВ кухне где чайБез тебяИ краснеет пестрокаменная мостоваяНа которую я еще иногда выхожу«на солнце» и опятьзахожув дом где нет тебятеперь размышлениетеперь отдыхбез тебяПечали учитьсяОна не будет единственнойОсени учитьсяЗябнуть учитьсяДолину оглядыватьБез тебяНеизбежныевопросыТяжестьСтрахаДолгота и широтаЛюбвиЦветТоскиВ тениИ на солнцеСколько камнейНадо проглотитьВ наказаниеЗа счастьеИ как глубоко надо копатьПока полеНе начнет отдавать молоко и мёд

Условие

Если есть смыслЖитьЕсть смыслЖитьЕсли есть смыслЕще надеятьсяЕсть смыслЕще надеятьсяЕсли есть смыслХотеть умеретьЕсть смыслХотеть умеретьПочти во всем есть смыслЕсли есть смыслПеревод с немецкого А. Шмидта

Юлиан Туэ

Осенние краски

Листва цветыумирают так чудноне желаястановиться инымпротестуяпротив неведомогоНо кажетсяони не страдаютв отблескахиных мировпоют о новой встречевсему оставляемомуСмерть не болезньа перевозчикв иную жизньчерез рекуиз страховвойди же в лодку

Желтая шляпка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы