Читаем Стелла Крамриш, Присутствие Шивы полностью

Однажды Сати, которая не знала о большом жертвоприношении, устраиваемом ее отцом на Гангадваре, увидела Месяц с Рохини, направляющихся в резиденцию Дакши131. Она велела Виджае, своей служанке, спросить Месяц, куда они направляются 132. Когда Виджая принесла весть о том, что направляются они на жертвоприношение Дакши, Сати стремительно вбежала к Шиве в комнату для совещаний и стала упрашивать его пойти вместе с ней в жертвенный зал ее отца. Шива мягко остановил ее: разве она не знает, что Дакша считает его своим личным врагом?133 Шива твердо заявил, что сам он, не будучи приглашенным, не собирается присутствовать на этом жертвоприношении и пытался отговорить Сати идти в дом отца134. Шиву не пригласили потому, что он Капалин, носит череп Брахмы, отца Дакши; Сати, хотя она и дочь Дакши, не была приглашена, будучи женой Капалина. Сати не знала, что Дакша отдал ее за Шиву лишь по приказу Брахмы135. Приняв отказ Шивы сопровождать ее на жертвоприношение Дакши, она вырвала у него разрешение отправиться в отцовский дом, ибо, огорченная и встревоженная, желала знать, что происходит в уме Дакши и собравшихся богов136. Она явилась на жертвоприношение Дакши с царским великолепием, восседая на богато украшенном быке Шивы, сопровождаемая шестьюдесятью тысячами служителей Шивы137. Когда они достигли ворот, Сати сошла с Нандина (предводителя ганов и главного служителя Шивы, имеющего форму быка и качества благородного преданного). Она прошла за ограду, к месту жертвоприношения, и увидела разложенные порции, предназначенные каждому из богов. Но ничего не было отложено для Шивы. Ее охватил безудержный гнев138. Дак-ша же осведомился, зачем она вообще явилась139. Дакша забыл обет, который богиня Калика заставила его принять прежде, чем стала его дочерью, подразумевавший, что Сати оставит свое тело, если он будет неуважительно с ней обращаться. Он сказал Сати в лицо, что Шива — царь призраков, пишачей и духов, низкого происхождения, неуместно и непристойно одетый — был принят им в качестве зятя лишь потому, что Брахма толкнул его на эту глупость. Но, поскольку она проделала долгий путь, она может получить свою долю 14°. Сати ответила, что она покинет это проклятое тело, произошедшее от Дакши, и обретет счастье141. Она добавила, что сам Дакша во время этого жертвоприношения будет убит ее господином, Махадевой. Он родится вновь как сын десяти Прачетасов, не брахманом, а кшатрием142. Тут вызванное гневом помрачение ума Дакши исчезло, и он увидел Сати как Мать Мира и стал молить ее не отвергать его. Он понял, что она не изменит своего решения, и был в отчаянии. Страшась потерять ее, он спросил, где он сможет найти ее вновь143. Сати утешила его, сказав, что «ее можно найти в любое время, в любом месте, в каждом существе. Нет ничего во вселенной, в чем ее нельзя было бы найти»144.

Она замолчала и успокоилась. Опустившись на землю, она начала медитировать на Шиву, контролируя свое дыхание. Внутренний йогический огонь охватил ее тело. На земле остался только пепел145.

d. Страдания Шивы и Якша Панчалика

Когда Шива узнал о смерти Сати, он вырвал пучок своих спутанных волос и забросил их на вершину горы. От его дыхания родилась лихорадка146.

Шива направился к дому Дакши и, после того как разрушил жертвоприношение, согласился оживить Дакшу и других, но только у Дакши впредь будет козлиная голова147; в другом варианте он проклял Дакшу родиться в семье кшатриев и зачать сына со своей собственной дочерью148. Рождение посредством соединения полов началось с появления Дакши в качестве сына Прачетасов149. Шива дал выход своему гневу в проклятиях, адресованных Дак-ше, сыну Брахмы (Праджапати): Дакша должен совершить инцест, пародию на изначальное символическое насилие Праджапати над Непроявленным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение