Я составил им компанию, но продолжал поглядывать на Майкла. У меня, по крайней мере, будет время допросить его до прибытия сюда людей от лорда Парра. Я чувствовал, что, как и Милдмор, этот человек, возможно, станет более откровенным, если мы убедим его, что сочувствуем реформаторам. Попробовать, во всяком случае, стоило. Я вспомнил, что говорил Нику, когда сбежал Элиас: не следует пришпоривать коня сверх меры. Мне отчаянно хотелось выяснить, что известно Лиману, но тут действовать нахрапом нельзя. Потом мне пришло на память, как решительно произнес Сесил: «Захочет или нет, но он заговорит. Мы заставим его любой ценой». И невольно содрогнулся.
Через какое-то время Лиман застонал и пошевелился. Барак набрал из ведра воды, намочил тряпку и выжал ее Майклу на лицо. Наш пленник закашлялся, а потом сел, держась за голову. Сморщившись от боли, он посмотрел на свою перевязанную руку.
– Это я тебя ранил, – пояснил Николас. – Ничего страшного, ерунда.
Бледное лицо стражника вдруг омрачилось.
– Где я? – спросил он.
Его голос звучал сердито, но я расслышал в нем также и нотку страха и встал.
– Вы задержаны, мастер Лиман, – если не друзьями, то и не врагами, как вы могли подумать, – заверил я его.
Майкл огляделся и увидел кавардак, который царил в студенческом жилище.
– Это не тюрьма, – запинаясь, проговорил он, и на лице его отразилось замешательство.
– Нет, – дружелюбно подтвердил я. – Вы пока еще не арестованы. Хотя скоро за вами придут. Я адвокат Мэтью Шардлейк, и для вас определенно будет лучше сначала все рассказать мне. Может быть, я чем-то смогу вам помочь, если и вы тоже пойдете нам навстречу.
Лиман в ответ злобно зыркнул на меня:
– Вы люди Бертано, посланника Антихриста.
– Опять этот загадочный Бертано, – заметил Овертон.
Я пододвинул к кровати стул и сел. Теперь мы с пленником находились лицом к лицу.
– В последнее время мы часто слышали это имя, мастер Лиман, но клянусь: я не знаю, кто такой Бертано. Возможно, вы мне расскажете? – Я на мгновение задумался. – Под Антихристом, насколько я понимаю, вы подразумеваете папу римского?
– Да, этого нечестивца и чудовище, – подтвердил Майкл, внимательно наблюдая за нашей реакцией.
Я улыбнулся:
– Здесь нет друзей папы, уверяю вас.
– Тогда на кого же вы работаете?
Я достал печать королевы и протянул бывшему стражнику, чтобы тот хорошенько рассмотрел.
– На ее величество. Неофициально. Я пытаюсь выяснить, что случилось с одной книгой.
Лиман нахмурился, а потом проговорил:
– Придворный юрист – знаем мы таких. Вы все отбираете хлеб изо рта бедняков.
– В действительности я адвокат в Суде палаты прошений и по большей части работаю для бедных.
Майкл воспринял мой ответ с пренебрежением, – несомненно, он презирал благотворительность со стороны богатых. Но я настаивал:
– Вчера мы искали рукопись, которую, как полагаем, вы со своими друзьями пытались переправить за границу. И параллельно я разыскиваю убийц Армистеда Грининга.
– Который теперь пребывает в безопасности на небесах, – добавил Лиман, посмотрев на меня с вызовом.
– Есть еще одна рукопись, тоже пропавшая: ее написала покойная миссис Аскью, которую жестоко сожгли на Смитфилдской площади.
– Ну, эту рукопись вам не найти. – Теперь в голосе Майкла звучало торжество. – Она была у Вандерстайна. – Он помолчал, и лицо его побледнело. – Кёрди… ваши приятели его убили. А Маккендрик… я видел, как он убежал. Вы догнали и убили его тоже?
– Он скрылся. И Кёрди убили не мы, а другие люди, с которыми мы вынуждены сотрудничать. Они обеспокоены поисками записок Энн Аскью, а мы – нет. – Я говорил медленно и тщательно подбирал слова: было видно, что мне удалось завладеть вниманием бывшего стражника. – Нас интересует только другая рукопись, о которой они не знают. Украденная у королевы. – Я наклонился к нему. – Книга, которая в случае публикации может нанести огромный урон делу реформаторов. Именно тогда, когда все беды, казалось, благополучно миновали ее величество и вал репрессий покатился на епископа Гардинера, вы украли ее. Зачем, мастер Лиман?
Пленник не ответил, а лишь, прищурившись, посмотрел на меня, что-то соображая. На его бледных щеках появился легкий румянец, и я гадал, не думает ли он о том, что нарушил свою присягу королеве. Я тихо продолжил:
– Я выследил вас через другого стражника, Годжера, которого вы подкупили, и Барвика, замочных дел мастера, который за деньги дал вам дубликат ключа, чтобы открыть сундук королевы.
– А вы много разузнали, – проговорил Майкл.
– Но недостаточно. Где книга сейчас?
– Не знаю. Она была у Грининга. Кто-то убил его и забрал рукопись.
– И кто же, по-вашему, это мог быть?
Молодой человек не ответил, но я чувствовал, что Лиман знает что-то еще. Он посмотрел на меня и вдруг, к моему удивлению, спросил насмешливым тоном:
– Думаете, злоключения королевы закончатся, если вы найдете эту рукопись?
– Так мне показалось. Я недавно был при дворе, мастер Лиман.
Когда Майкл снова заговорил, в голосе его смешались презрение и усталость:
– Они не закончатся. Откуда вам известно имя Бертано, если вы не знаете, кто это такой?