– Так получилось, что, когда королевство наше разделилось, все мои друзья оказались в том лагере. Что же касается моих собственных религиозных предпочтений… – Я пожал плечами. – Их больше нет.
– Конечно, достаточно просто верить.
Я взглянул на него:
– Ты добрый христианин, Николас?
Он невесело рассмеялся:
– Как будто бы да. В глубине души я чувствую, что хочу спасать жизни, а не отнимать их. И очень рад, что сумел оказаться полезным такому замечательному человеку, как вы, – добавил он, покраснев.
– Спасибо, Николас. – Теперь и я тоже смутился. Такие слова ученика, адресованные барристеру, можно было счесть лестью, но Овертон был совершенно чужд коварству, и я проворчал: – Ладно, посмотрим, дома ли эти негодяи.
Дверь открыл Стайс. На лбу у него была повязка.
– А, это вы. – Он посмотрел на нас неприязненно. – Пришли обсудить свой вчерашний провал?
– Мы все дали маху, – напомнил я ему.
– Мой хозяин здесь. – Стайс понизил голос. – Он недоволен.
– А как Гоуэр?
– Похоже, умирает.
– Мне очень жаль.
Стайс провел нас наверх. Сэр Ричард Рич опять сидел за столом. Ставни были закрыты, отчего в комнате стояла духота. Несомненно, тайный советник не хотел, чтобы его увидели здесь прохожие с улицы. Он сразу набросился на нас:
– Черт меня раздери! Этой ночью вы устроили просто кровавую бойню! И при этом все-таки умудрились их упустить!
– Они оказались хорошими бойцами, – возразил я. – Поэтому и не получилось задержать Вандерстайна.
– Мы сделали все, что смогли, сэр, – добавил Стайс. – Все мы.
– Заткнись, паршивый пес! От вас толку, как от баб! А врач говорит, что скоро мне придется возиться с трупом этого никчемного Гоуэра. – Сэр Ричард сердито посмотрел на своего подручного и указал на его изувеченное ухо. – Лучше бы ты на том поединке потерял голову. Тебе она все равно без надобности!
Стайс плотно сжал губы и ничего не ответил, а Рич обратил свой угрожающий взгляд на меня:
– Надеюсь, вы были в Уайтхолле и рассказали приспешникам королевы, что книга Аскью уплыла. Причем в буквальном смысле: думаю, сейчас она уже где-нибудь на середине Северного моря. – Его маленькие серые глазки так и впились в мое лицо. – Что ж, могу предположить, что та ложь, которую Аскью сочинила про меня, в должный срок выйдет наружу. – Он говорил с долей жалости к себе, хотя вряд ли предполагал, что меня это тронет.
– Шотландец по-прежнему где-то здесь, – заметил я.
– Этот сумасшедший анабаптистский лицемер… Надеюсь, его поймают и сожгут. – Рич издал долгий злобный вздох. – С нашим союзом покончено, Шардлейк. И как я только мог подумать, что какой-то горбатый крючкотвор способен мне помочь?! – Он взмахнул тонкой рукой с унизанными перстнями пальцами. – Пошел вон!
Я внимательно смотрел на него. Я говорил лорду Парру, что если Рич не проявит никакого интереса к поимке Маккендрика, это станет свидетельством того, что его волновала только книга Энн Аскью. И все же в его буйном, с некоторой долей театральности возмущении сквозило нечто, заставившее меня призадуматься. Хотя это могли быть просто злоба и страх, что о его делишках скоро узнают. С другой стороны, он вполне мог ловить Маккендрика и без нас. Повсюду блеф, один сплошной обман…
– Вы оставите себе этот дом? – спросил я.
– Не ваше дело! – Лицо сэра Ричарда покраснело. – Немедленно уходите, или я велю Стайсу поставить этому юноше новые синяки, а заодно и вам тоже. – Он стукнул кулаком по столу. – Убирайтесь с глаз моих долой! И чтобы я больше вас не видел!
Глава 37
В тот же день я доложил обо всем лорду Парру. В кабинете вместе с ним был также Сесил. Молодой юрист казался утомленным, под глазами у него чернели темные круги. Наверняка раньше он не сталкивался ни с чем подобным этой драке в порту. Я рассказал ему о нашем визите к Ричу и добавил, что сомневаюсь, что тому известно о существовании «Стенания грешницы», хотя и не уверен в этом на сто процентов. Лорд Уильям сказал, что готовит своих людей к розыскам Маккендрика на лондонских улицах. Шотландец вполне может скрываться в столице под видом какого-нибудь нищего бродяги, однако не исключено, что он уже покинул город. Что же касается истории про Бертано, то дяде королевы удалось узнать только то, что у дома близ Чаринг-Кросс, где селят приезжающих в столицу дипломатов, выставлены стражники из личной охраны короля. Это был зловещий знак, но, поскольку тут мы более ничего поделать не могли, нам оставалось только ждать.