Стены увешаны связками. Смотрит сушеный чеснокс мудростью старческой. Белым шуршит облаченьем –словно в собраньи архонтов – судилище над книгочеем:шелест на свитках значков с потаенным значеньем,стрекот письмен насекомых и кашель, и шарканье ног.Тихие белые овощи зал заполняют собой.Как шелестят их блокноты и губы слегка шелушатся!В белом стою перед ними, – но как бы с толпою смешаться!юркнуть за чью-нибудь спину, ведь нету ни шанса,что оправдаюсь, не лягу на стол натюрморта слепой!Итак, постановка.Абсолютную форму кувшинугарантирует гипс. Черствый хлеб,изогнув глянцевитую спину,бельмо чеснока, бельевая веревкасообща составляют картинуотрешенного мира, но слепкаждый, кто прикасается взглядомк холстяному окну.Страшен суд над вещами,творимый художником-Садом!тайно, из-за спины загляну –он пишет любви завещанье:ты картонными кущами и овощамивоевала с распадом.Но отвернемся, читатель мой. Ветер и шопот сухой.В связках сушеный чеснок изъясняется эллинской речью.В белом стою перед ними – и что им? за что им отвечу?Да, я прочел и я прожил непрочную чернь человечьюи к серебристой легенде склонился, словно бы к пене морской.Шелест по залу – я слышу – но это не старость,так шелестит, исчезая из лодки – ладони моей,пена давно пересохших, ушедших под землю морей…Мраморным облачком пара, блуждающим островом Паросдух натюрморта скользит – оживает и движется парус –там не твоя ли спина, убегающий смерти Орфей?И не оглянуться!Но и все, кто касался когда-тобутафорского хлеба, кто пилпустоту, что кувшином объята, –все, как черные губы, сомкнутсяв молчаньи художника-брата,недаром он так зачернилдальний угол стола.Жизнь отходит назаддальше, чем это можно представить!Но одежда Орфея бела,как чеснок. Шелестя и листая(между страницами памятичерствые бабочки спят),шелестя и листая,на судей он бельмы уставит,свой невидящий взгляд…1973
Композиция с комнатным растением в углу
«О художнике вспомню, когда невозможно представить…»