Читаем Стихи полностью

Как тебя заслонить от безумных ударов,Как тебя сохранить в вечной битве со злом,Ты, Земля, ты, седой одуванчика шарикПод безжалостным ветром, под совиным крылом.Не дрожи, не дрожи, ну не надо, Земля моя,Ведь навеки рассеешься в бездне веков,Облетишь от атома, вспышек рекламы,От продажного лязга печатных станков.От того, что без знания зла и невзгоды,Как туман равнодушный с теплых лугов,Как азийская лава, проплывают народы,В стороне оставляя безучастных богов.Вот, вот-вот, словно жертва солнцу умершему,Как в погасшую печку спускается гроб...И все дальше смертных факелов перлы,И все ближе к вечному мраку народ.И как только любовь там умрет несчастная,Сбросят звуки и колеры под откос, —Без пространства и времени треснет на части,Остановится колокол в лютый мороз.И в господстве той тьмы и хаоса этого,Без морей, без улыбок, без солнца-листа,Я вздеваю ладони над миром без света,Как глашатай, кричу:«Светоносный, восстань!»Не хочу! —И вздымаются блики спокойные.Заклинаю! —И вот над безбрежьем земли,Над прозрачными, словно родник, колокольнями,В звонком небе, как тучки, летят корабли.Мир вам всем! —И становятся страшные воды,И — минуту назад как предвестник беды —Океан живой, подарив погоду,Сторожит одуванчик на кромке воды.Будет так! —И залог того в солнце и зорях,Да в любви и мужестве, в свете листвы,В синих замках форели — литовских озерах —И в бездонных зеницах у женщин Литвы.<p>Глухой гений</p>Гойя
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов

  Хочу обратить внимание читателя, на то, что последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случаен. Так как эти переводы отражает основные события адресанта сонетов и автора, связанные с сюжетом каждого. Вызывают чувство недоумения, кичливыми и поверхностными версиями переводов без увязки с почерком автора, а именно Шекспира. Мировоззрением, отражающим менталитет автора сонетов, чувствами, которые переживал он во время написания каждого сонета. В таких переводах на русский полностью отсутствуют увязки с автобиографическими или историческими событиями, которые автор подразумевал, описывая, делая намёк непосредственно в сюжетах сонетов. По этой причине, паттерн и авторский почерк полностью исчезли в их переводах. Что указывает на то, авторы переводов воспринимали автора сонетов, как некий символ. А не как живого человека с чувствами преживаниями, с конкретными врагами и друзьями, Но самое главное, нарекание вызывает неоспоримый и удручающий факт, что образ самого автора полностью выхолощен в таких неудачных переводах, где каждый переводчик выпячивал только себя со своим авторским почерком, литературными приёмами, которые абсолютно не характерны Шекспиру, как автору сонетов.

Alexander Sergeevich Komarov

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия