Читаем Стихи о Москве полностью

Бог вывел за руку, и вот

Я здесь. Пишу, живу, гуляю.

Вопрос: Зачем поэт живёт?

А человек?.. – Ответ: Не знаю.


06.07.17


Заклятие


Эти сладкие красные сосны,

Где полно насекомых и птиц!

Человеческий город несносный

Хочет выйти из всяких границ.


Хочет взять вас в кольцо из бетона,

Взять в оградки, как вхолмья могил…

Кто истопчет природное лоно -

Пусть лишится надежды и сил.


11.07.17


***


Вчера была хорошая гроза -

Полгорода насквозь дождём промыло;

И сердце о тоске своей забыло,

На молнии смотря во все глаза.


В секунду с нас восторг сдувает пыль

Седого опасения и скуки,

Когда на небесах, отверзнув люки,

Показывают ангельскую быль.


Жизнь вечная томительно близка,

И полная свобода – здесь, на входе.

Мысль тайная, зачатая в природе,

Растёт и вызревает в облака.


14.07.16


2017


Не от разума все беды,

А от воли без ума.

Вот опять в Москву я еду,

Где всё гуще власти тьма.


Люди травятся цикутой -

В бодром духе, не во сне.

Кольца ненависти лютой

Шею давят всё тесней.


Речь теряется в потёмках,

Растворяется в ночи,

Ищет бабочкой в потомках

Пламя тусклое свечи.


Сердцу тошно, как пред боем,

В смерть нырять не хочет глаз.

Есть ли повод стать героем

У кого-нибудь из нас?


Пусть уж каждому по вере

Воздаётся поскорей.

Неприкаянные звери -

Мы на Родине своей.


15.07.17


Только-только


Только-только жару повстречает

На кругу ежегодном Москва,

И уже с тополей облетает

На асфальт неживая листва.


Счастье – это не текста страница -

Не запомнишь его наизусть;

Вот оно улетело как птица,

И как тень возвращается грусть.


Медлит бог выходить из машины,

Не спешит к Магомету гора.

Только-только достигнешь вершины,

И в долину спускаться пора.


16.07.14


О чудовищах


Духом липовым Москва меня встречает -

Не серчает, все проклятия прощает.

Вот и кажется: не к смерти этот год -

Бог управит, и безумие прейдёт.


Человек рождён, чтоб строить грады;

Но в начальниках – чудовища и гады.

Эти – вместо града строят ад.

Дай им, Боже, то, чего хотят.


16.07.17


***


Нанюхавшись чубушника и лип,

В московское безумие я влип.

Теперь брожу, по улицам кружа,

Ведомый чем-то вроде куража.


Нам не всегда дают ответ цветы,

Как избежать тоски и тошноты.

Нахлынет город, и машин толпа

Надеждочку раздавит как клопа.


22.07.17


Шаровское*


В ореховом тёмном подлеске

Привычно кормлю комаров.

Я здесь, словно рыба на леске,

А значит – душевно здоров.


Покуда не пахнет грибами,

Но сырости ясен исход;

И даже больными зубами

Я чувствую счастья приход.


На той самой старой колоде,

Где раньше с Шаровым сидел,

Я чувствую: я – на свободе,

А значит – наделаю дел.


*Если кто не понял – посвящается Владимиру Шарову*.

*Теперь – светлой памяти.


23.07.18


Лосиный Остров


Я в волглой прорве лиственного леса

Волшебную встречаю темноту;

И все мои мирские интересы -

Само собой – стремятся в немоту.


Здесь никому мне объяснять не надо,

Чем именно я сказочно богат.

В глубь затекает терпкая прохлада,

А сверху – полог листьев как халат.


25.07.17


Жара в городе


Полным-полно обрюзгших лиц,

Оцветших глаз и мёртвой воли…

Но всё же в лучшей из столиц

Я вновь брожу один, как в поле.


Трава ещё не доцвела,

Но склонна подводить итоги.

Избыток летнего тепла

Дурманит голову и ноги.


Любовь, вступив в свои права,

Меня ведёт, как гид с указкой;

И снова кажется Москва

Мне недосказанною сказкой.


26.07.11


О чуде


Довольно бестолково прожил день я

И вышел погулять, когда темно.

Увы, не видно лунного затменья -

За облаками прячется кино.


Окрест деревьев чёрные громады

О чём-то потрясающем молчат.

Чего ищу? Не чуда ли мне надо?

Но разве я без чуда не богат?


Вот тишина, а будет – суматоха;

Вот мир в душе, а будет – непокой.

А впрочем, чудо – иногда неплохо

Въявь посмотреть и подержать рукой.


27.07.18


Стекание


О, как же мне дождливая Москва

Скребёт по сердцу серыми ногтями!

Увы, влекомый смутными страстями,

Теку по тёмным тропам естества.


И узнаю сюжет знакомых ног,

С вопросом без ответа "Не мои ли?"

А может, это ангелы ходили,

По камню в каждый заложив сапог.


И словно жёлоб – в темь и в глубь – куда

Нас тянет эта торная дорога?

Сначала вроде всё идёт полого,

Но позже вдруг приходит страх вреда.


И, как в низинах копится вода,

Так клонит долу все дела земные;

И не пускают нас в миры иные

Чреватые путями города.


Того гляди, нас засосёт в туннель,

Но раз сквозняк, то есть и выход где-то;

Пускай сейчас проглотит нас планета -

Покатимся монеткой прямо в цель.


28.07.13


***


В Москве всё грозы да грозы,

Лежу, не меняя позы,

На пляже у моря прозы

И архипелага стихов.

Напрасное время трачу

И в сеть не ловлю удачу,

Но вовсе о том не плачу -

Меня не влечёт улов.


Ленюсь, забываясь снами,

Прошедшими временами,

И, если придёт цунами,

Я первым приму удар.

Мне бриз напевает нежно

О том, что вполне неизбежно,

И вижу я, как безмятежно

Роса превращается в пар.


Осталось не то чтобы много,

Но я не страшусь итога.

В пространстве есть место для слога,

И ум мой – в моей руке.

И вот, бесконечности в дань я

Влагаю свои начертанья

На тёплых песках обитанья

При солнечном ветерке.


01.08.15


О Москве


Москва огромна и ужасна,

В ней хорошо сходить с ума -

Кидаться поперёк на красный

И злобно взламывать дома.


Здесь интересней быть отбросом,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия