Читаем Стихотворения полностью

Из лавки овощной доставленный,Кочан капусты — это сгустокПоэзии, но не прославленной,Поскольку он — кочан капусты.Кочан капусты — это золотоДождей, качающихся, грузных,И жарких дней, на солнце колотых,В клубок закрученное с хрустом.В нем пенье птиц, ветров смятение,Прохлада тени, запах мятыИ первое тепло весеннее,И звон отточенной лопаты,И холодок росинки маковой,Алмазной, гордой и прозрачной,На листике рассады лаковомОброненный зарей кумачной.Поэзия опубликована,Все начинается, как вызов.Сталь синяя секиры кованойИ плаха, струганная снизу.Река в кастрюле медной взорвана,Топочет пенными кругами,Шипит плиты планета чернаяИ брызжет синими цветами.О, георгины кухни газовой,Железные цветы горелок!Кочан капусты, волей разума,В своей работе наторелом,Разделан на лапшу и звездамиКолючей соли пересыпан.А вот уже и лавры возданыИ перцем сдобрены до всхлипа.И клубы пара ходят тучами,Пахучи, яростны, приветны.Щи возвышаются могучие.Над ними небеса и ветры.Цветочки на фаянсе замерли,И каравай раскрыт, как библия,На них глядят, их ждут, их налили,Они воскресли и погибли!

1960

Мытье полов

Как моются полы до бéлого каленья? —Перегибая сильные тела,Подолы подоткнув и обнажив колени,Хозяйки моют пол в субботу добела.Грохочут чугуны, гоняют тряпки воду.Тяжелым кóсарем раздроблена дресва,Со щелоком парным и грацией свободыНа праздник утверждаются права.С угла и до угла летает поначалуБерезовый голик, раздавленный ногой,Обсыпанный дресвой, пока молчат   мочала, —Всему черед и честь, как в каждой   мастерской.Здесь чистоту творят, а не полы здесь   моют.Ладони горячи, и рук полет широк,И лифчики трещат. Здесь дело не простое,Здесь каждый бы из нас за две минуты   взмок.А им хотя бы что! Они как будто рады,Лукавы их глаза, и плеч изгиб ленив…Я тоже мыл полы в казарме по наряду,Но не был весел я, тем более — красив.А во дворе горят половиков полотна,Как радуги на кольях у ворот.Хозяйки моют пол под праздник, в день   субботний,И праздник настает…

1960

Свежий хлеб

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской поэзии

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия