Читаем Стихотворения, эпиграммы, басни, сказки, повести, 1908 — октябрь 1917 полностью

Силуян (стр. 146). — Впервые опубликовано в большевистском журнале "Просвещение", 1913, № 1, январь, выходившем в Петрограде в 1912–1914 гг. По поручению В. И. Ленина литературно-художественным отделом в журнале руководил М. Горький (см. В. И. Ленин, Сочинения, т. 35, стр. 57). В этом журнале было опубликовано 15 стихотворений Д. Бедного.

Первопечатный текст стихотворения содержал концовку, следовавшую после слов "был… конокрадом!" и впоследствии отброшенную автором:

С моралью басенка ясней.Есть, и у нас мораль, но… знаете… бог с ней!Сановный Силуян не очутился б рядом!

Текст печатается по книге "Главная улица", 1930.

Воры (стр. 147). — Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

"Администратор" (стр. 149). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1913, № 1, под названием "Дворник". Под тем же названием помещено в книге: Демьян Бедный, "Басни", П. 1913.

Текст печатается по книге "Удар по врагу", 1935.

Опекун на старый лад (стр. 151). — Впервые под заглавием "Клим" опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение. Вошло в книгу: Д. Бедный, "Куй железо, пока горячо. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П.1917.

Текст печатается по книге "Удар по врагу", 1935.

Розанов В. В. - реакционный публицист, сотрудник черносотенной газеты "Новое время".

Свеча (стр. 153). — Впервые опубликовано в журнале "Просвещение", 1913, № 2, февраль.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Читатель… помнишь ли те дни… — октябрьские дни 1905 года, прошедшие в обстановке шумихи, организованной либеральной и монархической прессой, по поводу "манифеста 17 октября", который на поверку "заместо сотенной свечи" оказался "копеечным огарком". Направленность басни против "высочайшего манифеста" была отмечена как цензором, по донесению которого номер журнала "Просвещение", где была напечатана басня, подвергся конфискации, так и прокурором, выступившим на судебном процессе против редактора журнала.

Факт преследования, возбужденного против большевистского издания и его редактора за публикацию этой басни, был отмечен В. И. Лениным в статье "К вопросу о политике министерства народного просвещения", написанной в июне 1913 г. Ленин упомянул в этой статье о басне Демьяна Бедного, "…за которую "Просвещение" оштрафовали, а редактора его засадили в тюрьму" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 19, стр. 120). В письме к П. Мирецкому от 23 февраля 1913 г. Д. Бедный назвал басню "Свеча" в числе произведений, которые не могли быть включены в сборник "Басни" 1913 г. по цензурным соображениям.

"Натуралист" (стр. 155). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1913, № 2, февраль. С послесловием 1918 года напечатано в книге: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей", П. 1919.

Текст печатается по книге "Главная улица", 1930.

В басне речь идет о бывшем нижегородском губернаторе, а впоследствии царском министре А. Хвостове, известном своими злоупотреблениями и развратом.

При Керенском — при буржуазном Временном правительстве в 1917 г.

Урожай (стр. 159). — Впервые опубликовано в журнале "Просвещение", 1913, № 5, май.

Текст печатается по книге "Церковный дурман", Гослитиздат, 1938.

Утешение ("Средь суеты дневной…") (стр. 160). — Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

"Луч" — ежедневная меньшевистская газета, издававшаяся в 1912–1913 гг.

"Свобода" печати (стр. 162). — Впервые, под названием "Из дневника", опубликовано в журнале "Современный мир", 1913, № 5, май, в разделе "Сатиры".

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

"Новое время" — реакционно-черносотенная газета, поддерживавшая самодержавие.

Проект нового "Устава о печати" был разработан в 1913 т. министерством внутренних дел с целью усиления гонений на демократическую и оппозиционную прессу.

Азбука (стр. 164). — Впервые опубликовано в "Правде", 1913, № 128, 6 июня.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Предпраздничное (стр. 166). — Впервые опубликовано в "Правде", 1913, № 130, 8 июня, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня", без эпиграфа. В I томе собрания сочинений 1930 г. ошибочно помещено в разделе стихотворений 1914 года.

В письме к П. Мирецкому от 24 июня 1913 г. Д. Бедный намекал, что он вынужден многое недоговаривать в своих баснях, во избежание конфискаций газеты. "Тяжело, — писал он, — выносить конфискацию за конфискацией (см. мою басню "Предпраздничное")".

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Муравьи (стр. 167). — Впервые опубликовано в "Правде", 1913, № 142, 23 июня, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня"; затем — в газете "Путь правды", 1914, № 65, 19 апреля (с ссылкой на "Правду" от 23 июня 1913 г.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия