Читаем Стихотворения и переводы полностью

Шел всё выше он тро́пами Данта,Опаленными темным огнем,Но великая честность талантаСвет зари положила на нем.В путь далекий его провожалиЧерез радуги огненный мостГамаюн — птица гордой печали —И предвестник грозы — Алконост.И, как песни слова огневые,Перед ним в грозовой тишинеВстал сверкающий образ России,Прискакавшей на алом коне.Как же сердцем за нею не рватьсяК воле, к счастью неистовых вьюг?И за вами он вышел, Двенадцать,Как поэт, современник и друг.Страстной правдой горевшее словоОн от пламени сердца зажег,И народ не забудет простого,Благородного имени — Блок.7 августа 194625 лет со дня смерти А. Блока

183–188. СТРОИТЕЛИ

1. ВАРФОЛОМЕЙ РАСТРЕЛЛИ

Он, русский сердцем, родом итальянец,Плетя свои гирлянды и венцы,В морозных зорях видел роз румянецИ на снегу выращивал дворцы.Он верил, что их пышное цветеньеУбережет российская зима.Они росли — чудесное сплетеньеЖивой мечты и трезвого ума.Их тонкие, как кружево, фасады,Узор гирлянд и завитки волютПорвали в клочья злобные снаряды,Сожгли дотла, как лишь фашисты жгут.Но красота вовек неистребима,И там, где смерти сузилось кольцо,Из кирпичей, из черных клубов дымаВстает ее прекрасное лицо.В провалы стен заглядывают елки,Заносит снег пустыню анфилад,А камни статуй и зеркал осколкиВсё так же о бессмертье говорят!1945

2. АДРИАН ЗАХАРОВ

Преодолев ветров злодействоИ вьюг крутящуюся мглу,Над городом АдмиралтействоЗажгло бессмертную иглу.Чтоб в громе пушечных ударовВ Неву входили корабли,Поставил Адриан ЗахаровМаяк отеческой земли.И этой шпаги острый пламень,Прорвав сырой туман болот,Фасада вытянутый каменьПриподнял в дерзостный полет.В года блокады, смерти, стужиОна, закутана чехлом,Для нас хранила ясность ту же,Сверкая в воздухе морском.Была в ней нашей воли твердость,Стремленье ввысь, в лазурь и свет,И несклоняемая гордость —Предвестье будущих побед.1945

3. АНДРЕЙ ВОРОНИХИН

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза