Читаем Стихотворения и поэмы полностью

День ото дня всё ярче в небе моей странызвезды труда и славы светятся с вышины,всё дальше несет поклажу — историю многих  стран —медленный, нескончаемый времени караван.Не только жестокую повесть крови, борьбы  и слез —он к нам голоса поэтов из древних времен донес.Всюду — в степях раздольных и в крепких объятьях гор —поэзии вольный голос слышится до сих пор.Где сохнет любви источник — нет счастья, нет красоты,где смолкнут стихи и песни — нет радости, нет мечты,но светочи вдохновенья сильнее, чем тлен и тьма, —вот почему поэзия вечна, как жизнь сама!Долго сжимал нам горло ислама тугой аркан,ржавчиной наши души едкий покрыл обман.Думали слуги Аллаха, что смогут в конце концовнавеки упрятать в клетку смелую мысль певцов.Но тусклой, свинцовой тучей солнца не потушить,заветные струны сердца угрозами не заглушить.Упрямо, как с гор весною клокочущие ручьи,текли соловьев-поэтов газели и рубаи.Бессмертны, как жизнь, остались, чтоб вечно дружить с людьми,торжественные поэмы премудрого Низами…О мой по крови близкий, по духу родной поэт,не хватит ли вспоминать нам о горестях прежних лет?Вечно живи в народе, звонкий певец труда,будь как в небе славы утренняя звезда,будь, как душа ребенка, доверчив, чист и пытлив,будь, как глаза героя, бесстрашен и прозорлив,будь бескорыстно щедрым в строгом своем труде,и слово твое правдивое отклик найдет везде!Враги из-за моря скалятся — стая голодных львов,нас запугать пытается их разъяренный рев.Но побеждает в схватке не ярость, а правота —ленинской мысли пламя, ленинская мечта!Мы долго брели вслепую, пока не зажглось во мглесолнце алмазной правды — единственной на земле.С тех пор мы крутым и трудным, но самым прямым путемк орлиным вершинам счастья народы свои ведем.Победоносное знамя крепко мы держим в руках,слава деяний наших будет сиять в веках,и направляет силы наших умов и рукмудрая партия Ленина — лучший наставник и друг.Партией ты воспитан, партией вдохновлен,вот почему твой голос так звучен, горяч, силен.Горной рекой гремит он, вливается в нашу жизнь —твой вдохновенный голос, славящий коммунизм.В сердце перебирая лучших друзей моих,с гордостью имя Вургуна я назову среди них —с ним я в одну эпоху боролся, любил, творил,с ним я до поздней ночи о будущем говорил.1956

Перевод С. Северцева

<p>МОЯ ПАРТИЯ</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Малая серия.

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия