Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Перевод С. Северцева

НУ И ЧТО Ж…

Эта девушка — радуга, солнце само.Я увидел ее у ворот СамГУ.Скинуть годиков тридцать бы! Да не могу.Значит, сердца я распахнуть не смогу?Нет, не так-то я прост, чтоб просто уйти.Говорю, чтобы ей уста отворить:«На изюмный базар как, скажите, пройти?»  —вот что я говорю. А что говорить?Нежно-нежно звучит в ответ голосок —ветерка самаркандского утренний вздох:«На изюмный базар? Ай, узбек! Вот простак!Среди белого дня заблудился, чудак…»В этом городе я от рожденья живу.Знаю каждую улицу, каждый дом.Только — пусть говорит, даже, может, бранит,я навряд ли о том пожалею потом.Лишь бы слушать ее, лишь бы видеть ее…Ну а что тут поделать, раз это так?Самаркандская звездочка, да, я влюблен.Ну и что ж?               Полюбил.                            Ну узбек…                                            Ну простак…1962

Перевод Р. Казаковой

СЧАСТЛИВЫЕ СТРОКИ

Весной конем могу вполне назвать я стригуна —ведь вправду из него коня нам вырастит весна.Я славлю мой народ — и все прошедшие года,и завтра, — им душа моя особенно горда.Вот говорят в народе: «Кто мудрее, чем народ?Коль друг твой — караванщик, стань творцом больших ворот».Вы слышите, вы видите, идут большие дни!Должны мы с вами быть большими тоже, как они.Мы хлопок в поле сеем, это наш привычный труд.Что сделано с любовью, то и годы не сотрут.Рабочие мозоли засыхают на руке,но след от поцелуя свеж навеки на щеке!Металл Алтынтопкана… Всех богатств страны не счесть!А честь у всех своя, а хлопок — это наша честь.Гордимся белым золотом, красой его живой.Отцы из рода в род для нас хранили опыт свой.Когда мы удивляемся, мы говорим: «Ой-бой!»Сегодня, изумленные, толкуем меж собой:«Ой-бой! Вот это год! Тут разве вымолвишь одно:такого урожая мы не видели давно!»Спасибо хлопкоробу за труды и честный пот.Избавил хлопкороб меня от всех забот.Родной кишлак приветствует героя своего,и город по-рабочему спешит обнять его.Летите, годы быстрые, день, счастье нам дари,широкое и щедрое, как воды Сырдарьи,и пусть поэт почувствует, к столу садясь с утра,как жизнь на лист торопится сбежать с его пера.1962

Перевод Р. Казаковой

СИЛА ОДНОГО ПРИВЕТСТВИЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Малая серия.

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия