Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Я на земле отцов моих, где ветвиродных акаций клонятся кругом,и на глазах моих веселый ветерне вытер слез прозрачным рукавом.Смотрю сквозь них на заводские зданья —и в сердце солнце, счастье и весна…Здесь не одно в душе цвело мечтаньеи прозвучала песня не одна.Шуми, шуми, о нива жизни новой,тобой иду всё дальше, дальше я!Меня, стройна, нежна и черноброва,взяла за плечи молодость моя.Взяла и водит по местам знакомым,где всё вокруг родное мне до слез,там, где косил я в поле до истомыи видел над стерней Чумацкий Воз.[29]Здесь нам улыбка воли соколинойзнамен багряных расцвела огнем.Здесь воспевал я карий взор любимойи трепетные ночи над Донцом.И тянутся ко мне, как руки, ветви,и всё мне здесь сдается дивным сном.И на глазах моих веселый ветерне вытер слез прозрачным рукавом.12 декабря 1962

450. «Где шумел у села…»

© Перевод О. Цакунов

Где шумел у селатрав зеленый прибой,моя молодость шлана гудок заводской.В карем взоре жиларасставанья печаль,только песня велаюность за руку вдаль.Ой вы, дни той весны,села и города!Дожил до седины,пролетели года…Только юность зовет,и звенит наша сталь…И меня всё ведетпесня за руку вдаль.13 декабря 1962

451. ТЫ — ГОРДОСТЬ НАШЕГО НАРОДА

© Перевод О. Цакунов

П. Поповичу

Ты в звездной побывал пучине,путь проложив бессмертный свой.Тебя приветствуем мы нынеи славим в песнях, наш герой.Тебя встречают горы, воды,сады задумчивых долин…Ты — гордость нашего народа,сын Украины, неба сын!Еще не раз враги, бледнея,поймут, что дом наш защитим.С тобой, в просторах вечных рея,был твой отважный побратим.Вам звезды золотом блистали,приветствовали в грозной мгле…Во имя мира вы летали,во имя счастья на земле.Добра орбиты проложили,чтоб не было на свете зла.Чтоб светлый подвиг свой свершили,вам крылья партия дала.Да будет молодость орлиной,что дружит с ясной высотой!Привет звучит над Украинойи над Чувашией родной.Над всей страной необозримой,над всей Землей… Привет, привет!Да будет молодость орлиной,пускай цветет, как вешний цвет!Идет наш Павел, словно мчитсявдали, где тучи-корабли.Что выше счастья — возвратиться,вдохнуть ветра родной земли.Он вспоминает, озаренный,полет, космическую тьму…И шлют приветные поклоныкаштаны Киева ему.День в небо песни поднимает,как молодости торжество…То Украина обнимаетгероя сына своего.1962

452. «Я не забуду: ветер чертом…»

© Перевод Б. Турганов

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза