Читаем Стихотворения и поэмы полностью

<p>39. «О муза! Снова ты со мною!..»</p><p>© Перевод Ю. Саенко</p>О муза! Снова ты со мною!А я уж думал — стороноюБерлогу обойдешь мою!И снова стал я сребролуким,И вдохновенным верю звукам,Как ты слезе, что я пролью!Невидима и невесома,Ты — как раскат святого грома,Как влага высохшей земле.Тебе несу я, поверяюИ радость нежную без края,И поздних сожалений плен.Стоит, как ангел, надо мною,Ласкает доброю рукою,Готова слушать и прощать…Моя родная, будь же рядом,Не покидай, позволь хоть взглядомКоснуться твоего плаща.1920<p>40–42. СИНЯЯ ДАЛЬ</p>1© Перевод В. ИнберНа свете есть певучий Лангедок,Цветет Шампань во Франции веселой,Где в солнце тонет каждый городокИ в пышных лозах утопают села.Марсель, где опьяняет моря шум;Париж, где вечно молод дух гамена;Прованс, где жив Доде веселый ум,Где на охоте встретишь Тартарена.Есть остров, где Шекспир увидел свет,Где Диккенс улыбался сквозь туманы, —А там, в Сибири, стынет волчий след,В Сахаре проплывают караваны.О, мир, где песни девушек звучатПод сладостной, под виноградной сенью!Благословен да будет виноград,Осенний плод весеннего цветенья!2© Перевод В. ИнберХотя б во сне увидеть сноваВеликолепие колонн,Прохладу мрамора сквозного,Очарование мадонн!В одежде белой ДездемонаВверху на лестнице стоит —Из лепестков зари коронаНа голове ее горит.Вода канала плещет ярко,Там отражен закат в огне,И голуби святого МаркаУснули в синей тишине.Ты руки, лилия, простерла,Твои глаза любви полны.Плывет, плывет воитель черныйВ твой мир душевной белизны!Хотя б во сне — увидеть дальнихКраев счастливый небосклонИ очи радостно-печальныхБелоодеждных Дездемон!3© Перевод Л. ВышеславскийДомов ажурные фасады,И каждый камень — вечный следБылой любви, былой отрады,Ушедших лет, бессмертных лет.Огни кафе под сенью зыбкой,Сны наяву, Рембо, Рабле,И кто-то странною улыбкойЗовет к неведомой земле.Виденье легкое Версаля,И алость губ, и рокот труб,Пусть скрипки плачут, сердце жаля, —Их терпкий яд мне мил и люб.Ты выпил самогона квартуИ возле бочки в луже спишь, —А где-то голуби, мансарды,Поэты, солнце и Париж!1920<p>43. ГЕЙНЕ</p><p>© Перевод Б. Турганов</p>С темно-красной розою в руке,Арлекин на пьяном карнавале.Лоб и щеки в белом порошке,А в глазах — томление печали.Ведь нелепо мучиться тоской,Ведь нелепо розой любоваться!Разве лишь сегодня род людскойНаучился есть и целоваться?Он хохочет, чтоб не зарыдать,Он смешные принимает позы, —Но не хочет никому отдатьАрлекин своей кровавой розы!1920<p>44. ШЕКСПИР</p><p>© Перевод В. Бугаевский</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия