Я молодой и чистый, —Как вечность, молодой.Иду я колосистойДорогой полевой.Вон зеленеет ива,А дальше от селаВо ржи на тучных нивахКричат перепела.И на заре румянойИз печек дым клубит,Картошки запах пряныйДетишек веселит.И тонкая девчушкаМахнула рукавом…Лишь нет моей подружкиВ селе и за селом!Она за морем синим,За лесом вековым,Она сродни пустыням,Сродни ветрам степным.28 июля 192256. «Осень ходит в блеске позолоты…»
© Перевод Б. Турганов
Осень ходит в блеске позолоты.Предо мною — незнакомый край.«Чужестранка молодая, кто ты?»— «Отгадай».«Чужестранка, дай воды напиться!»— «Помни: в той воде — любовный яд».Я ружье оставил у криницы,Я коня завел в тенистый сад.Я смотрю в глаза ей — и заботы,Как листва, скользят на дно души.Счастье ходит в блеске позолотыИ в истоме клонит камыши.28 июля 192257. «Покину аптеку, домашние беды…»
© Перевод И. Поступальский
Покину аптеку, домашние беды,Забуду пеленки детейИ на ловлю селедок поедуВ глубь студеных морей.Как тучи, плывут они стадом сребристым,Подвластны законам своим,И буря, носясь с торжествующим свистом,Там веет плащом снеговым, —А здесь, в этом городе мглистом,Толкотня лишь и дым.Под парусом белокрылатымВзвившись птицы быстрей,Я, может быть, стану пиратомНа просторах морей.28 июля 192258. ПРОЧИТАВ ВОСПОМИНАНИЯ МИСТРАЛЯ
© Перевод Т. Стрешнева
Привет молодым трубадурам,Привет от горячего вздоха мистраля,От свежего моря,От лоз виноградных,От белых и черных овецИ от ласковых девушек, с песнею в ладСбирающих виноград.Речь, опаленная ветром и солнцем,Речь, в которой и влага, и соль, и сушеная рыба,Высокие травы,Маслин серебристость,И черви, что шелк белопенный прядут,И крепкие руки,И девушки Арля, лазоревый шелкЗаплетшие в косы, —Эти жаркие, жгучие осы, —Речь знойного юга встает.Низко гудят тамбурины, как пчелы,И мчатся в кипенье и в блеск фарандолыИ прокурор, и пастух, и поэт, и рыбачки.О, поцелуи под сеньюСклонившихся лоз виноградныхИ добрых шелковиц, —Дыханье любви, как ветер пахучийПахучих степей!О, пастуший рассказПод небом полночным,Где ходит Небесный Пастух,Где светятся Три КороляИ Созвездие Пса золотится!О, морей синева,Где братья, мужья и отцыПлывут и по звездам ведут корабли,Жен, детей и невест вспоминая!Южная страстная речьПростирает к вам девичьи руки,И сверкает очами,И приветствует вас, трубадуры,Вас, для дружбы рожденных, —Семь фелибров сплоченных!28 июля 192259. «Когда срезают грозди винограда…»
© Перевод Н. Ушаков