Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Я молодой и чистый, —Как вечность, молодой.Иду я колосистойДорогой полевой.Вон зеленеет ива,А дальше от селаВо ржи на тучных нивахКричат перепела.И на заре румянойИз печек дым клубит,Картошки запах пряныйДетишек веселит.И тонкая девчушкаМахнула рукавом…Лишь нет моей подружкиВ селе и за селом!Она за морем синим,За лесом вековым,Она сродни пустыням,Сродни ветрам степным.28 июля 1922<p>56. «Осень ходит в блеске позолоты…»</p><p>© Перевод Б. Турганов</p>Осень ходит в блеске позолоты.Предо мною — незнакомый край.«Чужестранка молодая, кто ты?»— «Отгадай».«Чужестранка, дай воды напиться!»— «Помни: в той воде — любовный яд».Я ружье оставил у криницы,Я коня завел в тенистый сад.Я смотрю в глаза ей — и заботы,Как листва, скользят на дно души.Счастье ходит в блеске позолотыИ в истоме клонит камыши.28 июля 1922<p>57. «Покину аптеку, домашние беды…»</p><p>© Перевод И. Поступальский</p>Покину аптеку, домашние беды,Забуду пеленки детейИ на ловлю селедок поедуВ глубь студеных морей.Как тучи, плывут они стадом сребристым,Подвластны законам своим,И буря, носясь с торжествующим свистом,Там веет плащом снеговым, —А здесь, в этом городе мглистом,Толкотня лишь и дым.Под парусом белокрылатымВзвившись птицы быстрей,Я, может быть, стану пиратомНа просторах морей.28 июля 1922<p>58. ПРОЧИТАВ ВОСПОМИНАНИЯ МИСТРАЛЯ</p><p>© Перевод Т. Стрешнева</p>Привет молодым трубадурам,Привет от горячего вздоха мистраля,От свежего моря,От лоз виноградных,От белых и черных овецИ от ласковых девушек, с песнею в ладСбирающих виноград.Речь, опаленная ветром и солнцем,Речь, в которой и влага, и соль, и сушеная                                                                               рыба,Высокие травы,Маслин серебристость,И черви, что шелк белопенный прядут,И крепкие руки,И девушки Арля, лазоревый шелкЗаплетшие в косы, —Эти жаркие, жгучие осы, —Речь знойного юга встает.Низко гудят тамбурины, как пчелы,И мчатся в кипенье и в блеск фарандолыИ прокурор, и пастух, и поэт, и рыбачки.О, поцелуи под сеньюСклонившихся лоз виноградныхИ добрых шелковиц, —Дыханье любви, как ветер пахучийПахучих степей!О, пастуший рассказПод небом полночным,Где ходит Небесный Пастух,Где светятся Три КороляИ Созвездие Пса золотится!О, морей синева,Где братья, мужья и отцыПлывут и по звездам ведут корабли,Жен, детей и невест вспоминая!Южная страстная речьПростирает к вам девичьи руки,И сверкает очами,И приветствует вас, трубадуры,Вас, для дружбы рожденных, —Семь фелибров сплоченных!28 июля 1922<p>59. «Когда срезают грозди винограда…»</p><p>© Перевод Н. Ушаков</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия