Читаем Стихотворения и поэмы полностью

За лето наша речка обмелела,Лениво вдаль струится, как и все, —Еще ленивее, чем все.                                        Там окуньПо-хищнически бросится — и рыбкиРассыплются серебряной гурьбою,Спасаясь от напасти; там нырок(Нырни́коза, по кличке ребятишек)То белой грудью в воздухе блеснет,То в воду ринется — лишь разойдутсяПо ней круги; там чибисы чернеют,Там крячут стаи уток в тростникахПо целым дням. Крапивка расцветает,Дрожат над ней, в тиши горячей, сонной,Лазоревые мотыльки… В травеКузнечик подрастет, и станет слышенДалёко треск сухой… Всё непоспешноИдет и никого не удивляет,Ничьих сердец не трогает. Весь мирЗаконченным глядит — совсем поэмаБылых времен, — а хочется пороюЕго спокойствие сломать, нарушить,Развеять, по ветру в сердцах пустить!Так иногда все отдал бы поэмыЗа несколько неровных и горячихСлов, полных радости, любви и гнева,Немудрых слов, что посильнее мудрых!Зато весной в какой тревоге всё!Шумят, бушуют пенистые водыТак, что подчас свое лицо плотинаОт страха прячет. Гости — что ни день —Перекликаются между собою!Кто назовет их всех по именам?Сам Родион запутаться способенВ их прозвищах!                            Те утки, например,Которые так крыльями шумят,Блестя в лучах, — ведь их, пожалуй, МурманЖдет в эти дни, как дачников обычных,Уже задаток давших; а когда бОни у нас остаться захотелиДня на два, на три — вот была бы радость,Как будто за завесой голубоюНеведомая нам открылась жизнь!..А вон и гуси, — в прошлом им у насЖилось неплохо. Хоть порой, случалось,Князь, из былины выйдя для охоты,Иль запорожец, выскочив из думы,Пугал их метко пущенной стрелой, —Зато в таких водились камышахИх выводки, что не проглянешь глазом,А ко́рма и статистик педантичныйВзять на учет не смог бы… А теперьОни у нас побудут на ночевке,Немного погорланят о минувшем —И далее флотилией отважнойПлывут на север… Вон и наши утки,Чирки и куликов певучих стая,Но, в одеянии поры весенней,Всё это изменило голоса,Всё это новым кажется и странным…Ходи, смотри, прислушивайся к шуму,Затем что вскоре — будет день такой —Река войдет опять в былое руслоИ гости свой закончат перелет,А остальные, разделясь на пары,Начнут размеренную жизнь.                                                     Броди,Весенней благодатью упивайся!Вбирай в себя и голоса и краски,Перекликайся с Мурманом, пошлиПривет чужим лесам, болотам, рекам —И знай, что осенью вновь прилетятБродяжьи стаи, снова расколышутВесь воздух звоном, щебетом и свистом —И светлую развеселят лазурь!1927

122. «Я памятник себе воздвиг недолговечный…»

© Перевод Д. Бродский

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы