Читаем Стихотворения и поэмы полностью

И встанут над садом, как сладостный дым,соцветия персиков, спутников лета,и крик петушиный из горла рассветапрорвется и грянет, ликуя, над ним.Он дерево лепит, как лепят кувшин,он влагой его наполняет весенней.Мой славный соперник, он всё вдохновенней,он в деле своем достигает вершин.А в небе уже догорает закат,и движутся тени под ветками сада,и бродит садовник в сиянье заката —полезных деревьев творец и собрат.1940

30. Берега. Перевод В. Державина

Солнце в воду вонзается косо;как топазы искрится река;в волнах по пояс, каменотесыукрепляют ее берега.Еще трудно волнам, еще тесно.Но ведь скоро наступит пора,—словно чувства, внедренные в песню,шелестя, распрямится Кура.Тополевой толпой окруженный,берег ярко горит ввечеру.И Тбилиси стоит, погруженныйв солнце, в летописи и в Куру.Ты поглубже вглядись в эти воды,пылью влаги лицо освежии прозрачную мудрость природы,как ребенка, с душою сдружи.И стихи мои плещут, как птицы,бьет заря им в тугое крыло,где ударники нашей столицыпрорубают столетьям русло.Их приветствуют шумные листьятополей в водяном серебре.И в сказаниях тонет Тбилиси,в испареньях Куры и в заре.1935

31. Весна («Ты выходишь на берег тбилисский…»). Перевод В. Державина

Ты выходишь на берег тбилисский,где балконы висят, как карниз.Стаи ласточек кружатся низко,ищут гнезд, где они родились.Так завистливо смотришь один ты,как летают стрижи над рекой.Вот уж солнце по краю Мтацминдывеличаво идет на покой.Тополя поднялись над Курою,как гонцы из прошедших веков,свежий шелест их родственен строюи напеву грузинских стихов.Лишь Мтацминда прижмет на прощаньесолнце к каменной груди своей,вновь умчат меня воспоминаньяк Самегрело — отчизне моей:вспомню буйвола в зарослях сонныхи над кровлею — тополь седой,где обиженный кем-то ребенокплакал, спрятавшись в купе густой;крики ворона в дымке небесной,соколиный полет на ветру,о Риони старинную песнюи забытую детства игру.Но там сушат болотные топи,здесь крепят этот берег крутой.Я хотел бы шуметь, словно тополь,и витать, словно мысль, над Курой.Как корзинки, сплетенные плотно,сотней пепельниц у потолковгнезда лепятся. Ласточки сходныв этот день с мастерами стихов.1935

32. Тбилиси после дождя. Перевод В. Державина

Напоивши и землю и зелень,миллионом бубенчиков дождьпрогремел. Лишь на дне у расселинвлажный след его в полдень найдешь.Капли рушатся с кровельки низкой.Разминаясь, шумит горячейвеличавый осокорь. И в брызгиразлетается быстрый ручей.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Поэзия