Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Я как река,тобою освещенная,с твоими фонарями в глубине.Пусть эхо,мне горою возвращенное,как голос твой,всегда звучит во мне.Устрой, Тбилиси,тайную вечерюв ущелье,возле призрачной тропы,исполненную синего свеченияи шелеста платанов и травы.А если ложь в стихи мои проникнети полонит менябесстрастный шум,разрушь меня, Тбилиси,и воздвигни,как зданье, полноетвоих бессонных дум.Тбилиси,я твои дома и листья,ты — это я,а я, Тбилиси, — ты.И вечно петь мнео тебе, Тбилиси,о Грузии,вколоченной в хребты!1960

129. Тбилиси ночью. Перевод П. Антокольского

Тбилиси, гнездо моей мысли,Мтацминда, оплот мой надежный,Прижми меня к каменной выси,—Расстаться с тобой невозможно.Мосты над Курой изогнулись,Семь раз натянув тетивы.В гористых расселинах улицТак смутен налет синевы.Обвенчаны с башней Метехи,С теченьем Куры перевитыГрузинской истории вехи,Победы ее и обиды.Пусть гроздь винограда укроетОт стужи меня в феврале,Пусть факел в лесах новостроекПриветливо пляшет во мгле.Не спать до рассвета легко нам,В листве этой липы укрыться,Завиться плющом по балконам,В Тбилиси ночном раствориться.Отеческий кров моей мысли,Вскормивший тревогу мою,Послушай, бессонный Тбилиси,Как я во весь голос пою!1960

130. «Я укрылся в тени платана…» Перевод П. Антокольского

Я укрылся в тени платанаИ свиданья с тобою жду.Появляешься ты нежданноВсё на том же нашем мосту.Моросило. И в опасенье,Что не видно вокруг ни зги,Я услышал сквозь дождь весеннийМолодые твои шаги.Мы пройдем и по мосту снова.Но куда же ушли друзья?..Здесь, в тени шатра навесного,Только двое нас — ты да я.От тебя на Куре трепещетЗолотистый искристый след,И весенней лазурью блещетДагестанский синий браслет.В этих брызг ах и искрахвся ты, —Так я милую узнаю.Жаль, что год мой шестидесятыйНе похож на юность мою!А Кура всё та же, и те жеБлещут розы, и даль синя.Ты пришла, и зеленью свежейНовый май встречает меня.1963

131. «Как видно, навеки завещано мне…» Перевод С. Куняева

Как видно, навеки завещано мнена улицах шумных твоих спотыкаться,бродить до рассвета, подобно луне,пока она будет в Куру опускаться.В горах не пропели еще петухи.Кура убегает. Я блекну и вяну.Прозрачного света ручьи потекли,и я в забытьи прислонился к платану.Куда мне пойти и куда повернуть?На улицах бойких где будет мне отдых?На правый, на левый ли берег взглянутьи вдруг заблудиться в предутренних звездах?Из темных расщелин сочится туман.Метехская крепость парит над Курою.А я красотою твоей обуян.А ты — моей песней. Мы квиты с тобою.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Поэзия