Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Бывают порою осеннейОсобые ясные дни.И улицы старых селений,И старые липы в тени —Всё дышит покоем, прохладой,Такая прозрачность во всем…Еще не порой листопадаМы раннюю осень зовем.В природе всегда равновесьемОтмечена эта пора…Да мало ли сложено песенО ней у лесного костра!Тяжелых снопов изобилье…Флюгарки звенят на шесте…И ласточек острые крыльяМелькают в родной высоте,И пу́гала дремлют у грядок…А в избах — кисель да блины,И отдых заслуженный сладокТому, кто работал с весны.Рассветов холодная просинь,Закатных часов желтизна…Плывет над оврагами осень,Трубит по дорогам она…Люблю ее медленный, ровныйИ радостный сердцу полет…Опять в стороне подмосковнойПрозрачное небо поет.

2

Холодная, светлая осеньВ начале тридцатых годов…Раскидистый клен на откосе.Синицы свистят у прудов.Как радует сердце раздолье,Простор неоглядный земли…Здесь новые тракторы в полеНедавней порою прошли.И снова они со стараньемПо ближним дорогам гремят.На них с-под ладони с вниманьемВеселые дети глядят.Вела меня в Горки дорога.Стоял на пригорке крутомСтожар невысокого стога,Омытый осенним дождем.И чист был настоянный воздух…Казалось, нетрудно вдалиВ прозрачных мигающих звездахНайти отраженье земли.И памятью сердце богато…Над нивами высился дом.В багровые волны закатаГляделся он каждым окном.Кого только в доме не встретишь…Здесь столько бывало гостей…С Байкала веселые дети,Певец из казахских степей.Здесь вместе с уральским шахтеромБывал знаменитый актер;Здесь люди дышали просторомИ с Горьким вели разговор.Ученый с седой бородоюРассказывал долго емуО колбах с тяжелой водою,О новых растеньях в Крыму.Твердящий как будто украдкойЛюбимые строки стихов,Поэт появился с тетрадкойВ один из таких вечеров.И нет на земле расстоянья:Несло поколенье сюдаСвершенья свои и мечтанья,Великую славу труда.

3

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия