Что ты за бес, Амур! Любой другойЗа душу дал бы, хоть недорогой,Но выкуп; скажем, при двореДают хоть роль дурацкую в игреЗа душу, отданную в плен;Лишь я, отдавши все, взаменИмею шиш (как скромный джентльмен).Я не прошу себе каких-то льгот,Особенных условий[105] и щедрот;Не клянчу, говоря всерьез,Патента на чеканку лживых слез;И радостей, каких невесть,Не жду — на то другие есть,В любимчики Любви к чему мне лезть!Дай мне, Амур, свою лишь слепоту,[106]Чтоб, ежели смотреть невмоготу,Я мог забыть, как холоднаЛюбовь, как детски взбалмошна она,И чтобы раз и навсегдаСпастись от злейшего стыда:Знать, что она все знает, — и горда.А коль не дашь мне ничего, — резонИ в этом есть. Упрямый гарнизон,Что вынудил врага стрелять,Кондиции[107] не вправе выставлять.Строптивец заслужил твой гнев:Я ждал, ворота заперев,[108] —И сдался, только лик Любви узрев.[109]Сей Лик, что может тигра укротить,В прах идолы язычников разбить,Лик, что исторгнет чернецаИз кельи, а из гроба — мертвеца,Двух полюсов растопит лед,В пустынях грады возведет —И в недрах гор алмазный створ пробьет!Ты прав, Амур! Коль должен быть мятежНаказан, то казни меня, разрежь[110] —И тем пример наглядный дайГрядущим бунтарям; но не пытайЗаране, коли бережешьДля опыта, и не корежь:Науке труп истерзанный не гож.[111]
ЛЮБОВЬ ПОД ЗАМКОМ
Бывают такие мужья-тираны,Что сами не стойки и неверны,А все досады и все обманыОтносят только на счет жены.И ставят для женВсюду заслон,Ни шагу в сторону — их закон.[112]Возможно ль солнцу, луне и звездамВелеть: не всем вы должны светить,Иль вольных птиц рассадить по гнездамИ резвость крылатую запретить?[113]В природе нетуТакого запрета:За что же нам наказанье это?Как можно прекрасный корабль торговыйЛишить приключений и новых встреч,Стеной огораживать сад плодовыйИ псами его урожай стеречь?Добро мы творим,Когда многих дарим,А жадность — она ни себе, ни другим.