Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Сей промежуток смутный, сей туманныйНе вечер и не утро — мой портрет;Как Метеор[1016] бесформенный и странный,Блуждающий среди ночных планет,Что и откуда я — ответа нет.Свожу счета годов — и замечаю,Что не Должник я и не Кредитор:[1017]Я не обласкан тем и не вверяюНадежд сему; но полно хвастать вздор! —Я видел вас, — и я в долгу с тех пор.В долгу — и ныне должен, как свидетель,Годам грядущим передать свой клад;Стихи — бальзам, хранящий добродетельОт тлена; мавзолеи, что стоятНа страже, — и не страшен ей распад.Мои — недолговечны; ваше имяДля этих строк столь сильный алкоголь,[1018]Что, порождая духов,[1019] вместе с нимиПогибель порождает, жар и боль —И разъедает все, как рану соль.Моим хвалам потребно основанье;Жизнь такова, что требует онаНе чуда, а его обоснованья;Горячность пылкая ей не нужна —Так верой оскудели времена.Когда ж они признают (хоть с заминкой)Всю правду, — все равно поднимут крик:Как он посмел, ничтожная песчинка,Восславить ту, чей жребий так велик?Как бесконечность карлик сей постиг?[1020]К чему им объяснять? Начну — нарушуСекрет, который от профанов скрыт;Есть Бог, который видит эту душу;Он ей обмолвки мелкие проститИ похвалы в молитвы обратит.[1021]Молюсь, чтоб вашей мудрости в подмогуОн дал своей премудрости урок,Чтоб с безмятежностью смешал тревогуИ разом исцелил от всех тревог —И к благу ревность пущую разжег.Чтоб разъяснил вам: при дворе и в кельеНе сходен путь к пороку и к добру;Что праздные забавы и веселье —У места здесь,[1022] хоть там не ко двору,Где грех, увы, не сходит за игру.Чтоб он, смиривший волны океана,Вас научил, как скуку укрощать,Дабы она не смела невозбранноВам докучать, и как себе стяжатьТо, что украсть не волен даже тать.Всему, о чем вы даже и не знали,Что вы не знали, он научит вас:Как правду говорить на карнавале,Как избегать шпионов и пролаз —Их мелких козней и досужих глаз;Как сохранять улыбку и доверье,Но — чести ради — осторожной быть,Распознавая ложь и лицемерье,Как отомстить обиду — и простить,Как радость прятать и в беде шутить.Он вашу душу примет, не позволяСлезинки ей пролить,[1023] а коль прольет,Тем окрестится вновь;[1024] и ваша доляНа небесах навек вам перейдет;И так исполнится ваш Новый Год.

ГРАФИНЕ БЕДФОРД[1025]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия