Читаем Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется полностью

Песни доли вешней,Ночи вешней сны,Что так безутешны,Что вы так грустны?Или вам не встретитьЗелени в лесах,Или вам не светитСолнце в небесах?Иль для вас веселыйНе цветет цветок,Что лишь горе в селахВзор заметить мог?Ах, дубравы живы,Ясен солнца свет,Лишь любви счастливойВ наших душах нет!Птиц щебечут стаи,Гомон, песни, крик…Только пропадаетС голоду мужик.Долы, горы, полеЯрко так цветут, —Только тьма с неволейКровь народа пьют.Лучше бы для модыРаспевать поройО красе природы,Чем о доле злой.Только не для модыЗапеваю я,И тоской исходитПесенка моя.

3 августа 1882

<p>Vivere memento!<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a></p><p><emphasis>Перевод В. Щепотева</emphasis></p>Что в моей груди, весна,Ты творишь так властно!Или сердце ото снаБудит зов твой ясный?Тлел вчера, как Лазарь{5}, я,Взят бедой-могилой, —Что ж за новая заряВсе мне осветила?Голос вдаль меня зовет:«Встань, покинь свой плен тыПробудись, иди вперед!Vivero memento!»Теплый ветер, милый брат,Ты ли молвил слово?Иль дубы в горах шумят,Полных света снова?Или, травка, ты со мнойВдруг заговорила,Вновь, весеннею порой,Выйдя из могилы?Твой ли это, речка, звон,Голубая лента,Смывший грусть мою и сон?Vivere memento!Всюду слышу голоса —Жизни зов могучий…Вас люблю, весна, леса,Горы, реки, тучи!Люди, люди! брат я вамЖить для вас — нет краше.Всю свою я кровь отдамСмыть несчастья ваши.А что кровь не сможет смыть —Бросить в пламя это!Лишь бороться — значит жить…Vivere memento!

Тернополь, 14 октября 1883

<p>Из цикла «Скорбные песни»</p><p>«Порой бывает — сердце ноет…»</p><p><emphasis>Перевод Н. Брауна</emphasis></p>Порой бывает-сердце ноетИ скорбных мыслей рои летит,Как будто туча небо кроетИ гром раскатами гремит.И взглядом онемевшей злобыЯ вижу и небесный кругИ жду, что из земной утробыВот-вот огонь прорвется вдругИ землю всю сожжет до краяС ее неправдой ценовой,И, скорлупу земли ломая,Восстанет хаос грозовой…И, словно золото в горниле,Весь мир очистится кругам —И чистой, в не вечерней силе,Свобода засияет с нем.

2 апреля 1980

<p>«В моря из слез — от горя, от заботы…»</p><p><emphasis>Перевод Вс. Рождественского</emphasis></p>В моря из слез — от гора, от заботы —Пусть каплей и мое войдет страданье;Когда возводят храм борьбы, работы —И мой кирпич пусть ляжет в основанье!Когда ж, мильонов купленный слезами,Свободы день и радости настанет —То кто-нибудь в большом и новом храмеПусть добрым словом и меня помянет.

2 апреля 1880

<p>«Ой, рано я, рано я встану…»</p><p><emphasis>Перевод С. Обрадовича</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия