Как вол в ярме, вот так я день за днемВлачу свой плуг до крайнего предела;Я только тлею медленным огнем,Порывов нет, и сила ослабела.Мечта моя заглохла молодая,Ручей былых иллюзий пересох,И резкой стала речь моя сухая. —Я вижу: урожай мой будет плох.Плох урожай! Я мало, может быть,Посеял иль пшеницу взял гнилую?А дни идут! Уж скоро ливням лить, —Нам звезды возвещают осень злую.
Из цикла «Третья горсть»
«Льдом студеным покрыта…»
Перевод А. Ахматовой
Льдом студеным покрыта,Не волнуется в речке вода;Если лампа разбита,Свет ее не дрожит никогда.Не услышишь мелодий,Если сломай на части смычок.Как же песни выходятИз-под бремени злобных тревог?Иль как пресс это горе,Чтоб из сердца стихи выжимать?Иль как колокол — песня,Чтобы горестный плач заглушать?
«Аллеей летнею, ночною…»
Перевод В. Азарова
Аллеей летнею, ночною,Как тень, я шел, не зная сна,Горели звезды надо мною,Темнела неба глубина,Миротворящей тишиноюВливалась в душу. Как же яЕще вчера любил вас, зори,Тебя, голубизна моя!Душа в распахнутом простореКупалась, уносилась вскореК лугам прозрачным, где цветутБессмертные цветы, живутЧудесной сладости мотивы!А ныне так темны, тяжки вы,И для меня ваш свет погас.Теперь я ненавижу вас!Жизнь ненавижу я и силу,Мечты о счастье, о весне,Стремленье к свету, к вышине, —Одно забвенье любо мне,Покой, безмолвие могилы.Аллеей летнею, ночноюЯ шел, как тень… О сердце, стынь!Передо мною и за мноюСновали люди. «Дзинь-дзинь-дзинь»,Звенел велосипед. И шепотВлюбленный слышен был порой…Но против боли роковой,Терзающей рассудок мой, —Не отыскал лекарства опыт.Я шел и знал, что я — могила,Что жизни нерв давно угас,Что тут, на самом дне, сейчасДуша моя похоронилаВсе радости и все страданья,Все песни, что не встанут вновь,Свое сильнейшее желанье,Свою последнюю любовь.