Читаем Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется полностью

Голодный пес, продрогший от метели,От лютого мороза чуть живой,Но улице тащился еле-еле,Искал тепла и пищи даровой.И милостивый человек нашелся,Он в комнате своей его пригрел.По-дружески с несчастным обошелся,С ним разделив еду, что сам он ел.Пса приютил и накормил хозяинИ обогрел, а все ж в конце концовНеблагодарным сам он был облаян,Едва лишь избежав его зубов.Как часто люди на него похожи:И ты добра не помнишь, милый брат,Нередко оскорбляя, и кого же —Тех, кто тебя на ум наставить рад!<p>Притча о радости и печали</p><p><emphasis>Перевод В. Инбер</emphasis></p>Два соседа живут-поживают рядком:В этом доме венчают, хоронят в другом.В этом доме рыдание над мертвецом,А в соседнем — веселье и хор над венцом.Здесь одетого в саван во гробе выносят,Там дары молодым новобрачным подносят.Тот же путь для покойника и для живых,Тот же поп хоронить и венчать будет их.И из церкви одной воротясь в тот же час,И веселый и грустный напьются зараз.То не сказка, друзья, аллегория тут:Как печали и радости рядом идут,Так к концу одному неизбежно ведут.<p>Из раздела «По селам»</p><p>«На Подгорье, в долах, по низинам…»</p><p><emphasis>Перевод М. Комиссаровой</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия