Читаем Стихотворения и поэмы. Том 2. Неизданное при жизни полностью

Слиянен Лель в тепле голубоватомС морозом – роз без синевы играВидна средь вен; в артериях свой атом               Горит: венис тончайшая грань.               Грань – игла               И грубый грум.Пронзённый на запятках золотых от солнца                                                            (свет Отцовский!..)И оглушённый смехом молодым в сто разных струн,                              Прямится молодцовски.И малый Март из близи – были – болиТечёт, как мёд Гиметских пирных пчёл,               На стол Отцовский – в столе?                              – Лазорно гол!1917<p>8</p>Алькоран я алый раннеутром чту,Бойко Библию блаженно баско распеваю               – И на иное туп               Томно зевы разеваю.Не черничек восхочу, не сестрицу милосерднуюНе клубнички городской – не молитвицу усердную…В погреб белый, в предмартВраз укромно бег направяНовый жаркожадный жартЯ лелею, мартов Авель.                              – Да с тобой                              МолоденецВозлюбиться как с живой водой!..– Темь твоих коленец,Головки новый венецПочитаю я, чернец и чтец.               Чту,Алькоран твой, Март преалый.А на те месяца – чхну,               Поминай как звали!22–24 II 1917.Ночь<p>9</p>Отплывает февраль, ранне раненый див,Уплывает во хлад хлопья снега больного,И в Багдад отплывает почему то хедив..(Почему не калиф, он, Февраль быстроногий?.)И хедив и калиф. Тёмной тайной проспимИ рождения блеск всебиблейский февральскийТак и смерть отсверкнёт – будет белый,                              как сплинС тихим всвистом дымок – и корабль адмиральский,Отошедши в моря… А у нас то, сынок.Новый свет проблестит голубой и недальнийА пока поднимает во вьюге венокРозоватый, рука, в кружевах ожидальни.25 июль.1917 г.<p>Песни о псах</p><p>Смертные псы</p><p>1. Бывший барон</p>Пес на песке сквозь слёзы поёт.Пучится узкий худой живот.Жидкое злато злое живётВ узком глазу; к утру под лёдВ прорубь, при хоре скверном воро́н,Бросят – бездрожий, всчернеет онВ мёртвой тьме промёрзлых волн,Может быть бывший собачий барон.<p>2</p>Белая недебелая худая собачка —Лён недомокший – в луже лежит.Канула – канула – кук! сов стачкаВ верхних ветховьях условие можжит.               – Может быть               Трудно было.               Может убила с пылу кобыла.               Трудно думать теперь как было.Но лежит – но можжит стая сов, стая – стачка.Но лежит в луже лён, уж сквозь сон голубая собачка.1918<p>Смерть от свадьбы</p>               У фонтана старого с алою стаейМеталась, металась – кричала рыско.И в белом небе буря свистала ей —Пищала, старая как пищаль крыска —               – Осссе – сс – тановитессссь….               – Копие пик…Но резкой рысью, и вниз и ввысь,Билась борзая о смертный тот миг.И к утру грус<т>ная журчь воды,Сквозь копия пик, балладу бедыБурливо, внемливо, ручьём ручейВ чётком и чистом чале речёт.1918 г. Февраль<p>Невероятная весна</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия